Désolé, ça peut produire des rougeurs. Cela devrait disparaître dans un jour ou deux. | Open Subtitles | آسف، ربّما سينتج عن ذلك طفح جلدي لكنه سيزول خلال يوم |
T'as quoi, des rougeurs aux fesses ? | Open Subtitles | ما.. مالذي لديك مثل طفح جلديّ من الحفاضة؟ |
Quoi, tu as encore les rougeurs qui ressemblent à un lapin ? | Open Subtitles | هل لديك طفح جلدي الذي يشبه الأرنب مرة أخرى؟ |
La bonne, c'est que les rougeurs ne s'étalent pas au-delà de mes roubignoles. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة الطفح الجلدى لا ينتشر في أسفل خصيتيّ. |
des rougeurs, des furoncles, des pustules, l'engourdissement des membres. | Open Subtitles | الطفح الجلدي، وظهور بثور، بثور، خدر في الأطراف. |
Sans parler de la bouffe infecte des diners, des motels toujours miteux, et puis la serveuse aux rougeurs bizarres... | Open Subtitles | , أتعلم ثم أننا نتناول الطعام في مطاعم سيئة و نقيم في نزل سئ ثم نادلة بطفح غريب |
Peu importe si tu as la galle et que tu es dégoûtant avec des rougeurs bizarres sur ton derrière. | Open Subtitles | فماذا لو كنت مقرف ومقزز وهناك طفح جلدي غريب على مؤخرتك |
Comme une lacrymo. Si un mec essaye de me violer, j'ai pas envie qu'il s'en tire avec quelques rougeurs. | Open Subtitles | لكن لو حاول ابن عاهره ان يغتصبنى انا لا اريد منحة طفح جلدى فقط |
Quoi ? Ce sont des rougeurs ou la varicelle ? | Open Subtitles | هل هو مرض طفح الجلد او جديري الماء |
Je fais ça, parce que mon patient avait une dyspnée, des maux de tête, de la myalgie, et des rougeurs sur tout le corps. | Open Subtitles | أنا أفعل هذا لأن مريضي , مصاب بضيق تنفس أثناء بذل المجهود و كذلك صداع و حمى و ألم عضلي و طفح جلدي على جسده كله |
Il y a quelques effets indésirables, dont des rougeurs inhabituelles. | Open Subtitles | هناك بعض ردود الأفعال أحدهم هو طفح جلدي غريب |
C'est impressionnant vous attendez pas les pleurs et les jérémiades. Elle a des rougeurs, des douleurs articulaires et un passé de droguée. | Open Subtitles | من المثير أنّها لم تنتظر البكاء والشكوى لديها طفح شريطي وألم مفصلي |
Les rougeurs, l'insuffisance hépatique, la mauvaise circulation. | Open Subtitles | الطفح الجلدي، وفشل الكبد، وضعف الدورة الدموية |
Il a ces rougeurs sur le bras depuis plus d'un mois maintenant. | Open Subtitles | لقد مضى على وجود هذا الطفح على ذراعه أكثر من شهر الآن |
Pour moi, à ce moment-là, c'était les rougeurs qui allaient le tuer. | Open Subtitles | برأيي في ذلك الوقت الطفح هو كان ما سيقتله |
Les symptômes neurologiques et les rougeurs étaient deux signes d'une maladie sous-jacente. | Open Subtitles | الاعراض العصبية و الطفح كانا دلائل على مرض كامن |
Je suis allergique au vinyle. Ca me donne des rougeurs. | Open Subtitles | أنا حساسة ضد "الفينيل"، إنه يسبب لي الطفح. |
Les menteurs, couverts de rougeurs. | Open Subtitles | كذابون، مغطاة بطفح جلدي. |
Il a été examiné par des membres du personnel médical, qui ont uniquement constaté des rougeurs sur ses poignets. Aucun traitement n'était nécessaire. | UN | وفحصه العاملون في المستوصف فلم يجدوا إلاّ احمراراً في جلده في منطقة الرسغين ولم تتطلب حالته أي علاج. |
Tu as vu la fille. Le sang, les rougeurs. | Open Subtitles | لقد رأيتَ الفتاة ورأيتَ الدماء ، والبقع الحمراء |
Vous voulez vraiment prendre le risque ? Pour quelques rougeurs ? | Open Subtitles | هل انتي متأكده انكي تريدين المخاطر بكل ذلك من أجل قليل من الأحمرار |
Dr Karev, restez avec la STE. Alex, pour ses rougeurs. | Open Subtitles | دكتور (كريف) أعمل على مريضة الـــ (أي.تي.أس)و (أليكس) أحمرار وجهها |
Eh bien, parce qu'il a été trouvé dans le Frog Lake souffrant d'une dermatite profonde qui cause de douloureuses rougeurs sur tout le corps, causées par qui ? | Open Subtitles | لأنه تم العثور عليه في بحيرة الضفادع وهو يُعاني من التهاب جلدي حاد جسده كله امتلئ بالطفح المؤلم ومن تسبب في ذلك ؟ |