"royal consultatif pour les affaires" - Traduction Français en Arabe

    • الاستشاري الملكي للشؤون
        
    • الملكي الاستشاري للشؤون
        
    Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes (CORCAS) UN لحسن مهراوي المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية
    Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes (CORCAS) UN لحسن مهراوي المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية
    La création du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes (CORCAS) démontre la claire volonté qu'a le Maroc de parvenir à une solution. UN وإن إنشاء المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية دليل على الإرادة الواضحة للمغرب للتوصل إلى حل.
    Membre du Conseil royal consultatif pour les affaires Sahariennes UN عضو المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية
    Lettre datée du 1er octobre 2007, adressée au Président de la Commission par Khaddad El Moussaoui, Vice-Président du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes* UN رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من خداد الموساوي، نائب الرئيس، المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية*
    L'établissement du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes (CORCAS) montre que le Maroc est disposé à rechercher une solution politique. UN ويظهر إنشاء المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية أن المغرب مستعد للعمل نحو إيجاد حل سياسي.
    CORCAS (Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes) UN المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية
    CORCAS (Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes) UN المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية
    À l'invitation du Président, M. Mghizlat (Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes) prend place à la table des pétitionnaires. UN 85- بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد مغيزلات (المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية) مكانه على مائدة مقدمي الالتماسات.
    Gajmoula Ebi, Conseil royal consultatif pour les affaires sahraouies et Comité pour le regroupement des familles sahraouies (COREFASA) (A/C.4/61/4/Add.10) UN كجمولة عبّي، المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية ولجنة جمع شمل الأسر الصحراوية (A/C.4/61/4/Add.10)
    Rien que pendant le mois de janvier 2007, des accidents dus à des mines dans le territoire ont causé plusieurs morts, dont celle d'une jeune fille, membre du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes et d'un parlementaire marocain. UN ففي شهر كانون الثاني/يناير 2007 وحده، نجمت عن حوادث الألغام في الإقليم عدة وفيات، منها فتاة صغيرة وعضو في المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية وبرلماني مغربي.
    M. Mghizlat (Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes) dit que le conflit au Sahara a été créé par l'Algérie, dans le contexte de la guerre froide, pour saper l'intégrité territoriale du Maroc et entraver son développement. UN 86 - السيد مغيزلات (المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية): قال إن النزاع في الصحراء أوجدته الجزائر في سياق الحرب الباردة، لزعزعة السلامة الإقليمية للمغرب وعرقلة تنميته.
    68. À l'invitation du Président, M. El Moussaoui (Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes, Maroc) prend place à la table des pétitionnaires. UN 66 - بناء على دعوة الرئيس، جلس السيد الموسوي (المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية، المغرب) إلى مائدة مقدمي الالتماسات.
    À l'invitation du Président, Mme Ebbi [Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes (CORCAS) et Comité para la reagrupación de familias saharauis (COREFASA)] prend place à la table des pétitionnaires. UN 17 - بناء على دعوة الرئيس، جلست السيدة إبي (المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية، ولجنة جمع شمل الأسر الصحراوية) إلى مائدة أصحاب الالتماسات.
    M. Boussif (Conseil de la région de Rio de Oro) dit avoir, en tant que représentant démocratiquement élu et membre du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes, la responsabilité d'exprimer les espoirs et aspirations légitimes de ses compatriotes sahraouis, à savoir, vivre dignement dans une patrie unifiée. UN 106 - السيد بوسيف (مجلس منطقة وادي الذهب): قال إنه بوصفه ممثلاً منتخباً بطريقة ديمقراطية وعضواً في المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية، فإن من مسؤوليته التعبير عن الآمال والتطلعات المشروعة لإخوانه الصحراويين، وهي العيش بكرامة في وطن موحد.
    Mme Ebbi [Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes (CORCAS) et Comité para la reagrupación de familias saharauis (COREFASA)] note que le Maroc a proposé que la population du Sahara obtienne au sein du Royaume du Maroc une large autonomie en ce qui concerne les affaires politiques, économiques, sociales et culturelles. UN 18 - السيدة إبي (المجلس الاستشاري الملكي للشؤون الصحراوية، ولجنة جمع شمل الأسر الصحراوية): أشارت إلى أن المغرب اقترح إعطاء الشعب الصحراوي استقلالا ذاتيا واسعا في الشؤون السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ضمن مملكة المغرب.
    Sidi Khaddad El Moussaoui, membre du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes (A/C.4/65/7/Add.33) UN سيدي خداد الموساوي، عضو المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية (A/C.4/65/7/Add.33)
    À cette fin, des consultations ont été entamées dans tout le pays en novembre 2005 avec l'ensemble des acteurs politiques et des représentants locaux de la région, sous les auspices du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes, dont la composition a été remaniée, la structure modernisée et le mandat renforcé. UN ولهذه الغاية انطلقت منذ شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005، مشاورات على الصعيد الوطني مع كل الأحزاب السياسية، وعلى المستوى المحلي مع كل شرائح وفعاليات ونخب المنطقة، في إطار المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية، الذي تم تجديد عضويته وتحديث هياكله وتعزيز اختصاصاته.
    A/C.4/62/3/Add.41 Point 40 - - Application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux - - Question du Sahara occidental - - Demande d'audition - - Lettre datée du 1er octobre 2007, adressée au Président de la Commission par le Vice-Président du Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes [A A C E F R] UN A/C.4/62/3/Add.41 البند 40 - تنفيـذ إعلان منــح الاستقــلال للبلدان والشعوب المستعمرة - مسألة الصحراء الغربية - طلب استماع - رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من نائب الرئيس، المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية [بجميع اللغات الرسمية]
    Mme Mahraoui (Conseil royal consultatif pour les affaires sahariennes) dit que les réfugiés de Tindouf, une région particulièrement hostile et isolée, sont extrêmement vulnérables. UN 16 - السيدة مهراوي (المجلس الملكي الاستشاري للشؤون الصحراوية): قالت إن اللاجئين المقيمين في تيندوف، وهي منطقة معزولة بالغة القساوة، معرّضون لمخاطر شديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus