Je voudrais aussi remercier M. Carlos Ruiz Massieu Aguirre, du Mexique, pour avoir facilité les débats au cours des dernières semaines. | UN | وأود كذلك أن أشكر السيد كارلوس رويز ماسيو اغويرا، ممثل المكسيك، على تيسيره الفعال خلال الأسابيع الماضية. |
Si Ruiz avait le numéro qui a déclenché la bombe en raccourci, il a été effacé. | Open Subtitles | وايضا ,لو ان رويز لديه رقم الاتصال السريع لتفجير القنبله فقد تم مسحه |
Nous avons trouvé des preuves qui viennent de M. Ruiz. | Open Subtitles | اسمع لقد وجدنا بعض الادلة عند السيد رويز |
Lettre datée du 21 septembre 2010, adressée au Président de la Commission par Javier Ruiz Garcia* | UN | رسالة مؤرخة 21 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من خافير رويس غارسيا* |
Pablo Ruiz Nápoles, Secrétaire exécutif du consortium des institutions latino-américaines de hautes études et de recherche | UN | - بابلو رويس نابولس، الأمين التنفيذي لرابطة مؤسسات أمريكا اللاتينية للدراسات العليا والبحوث |
Une partie porte les noms à consonance espagnole que Ruiz et Montes disent être mes clients griffonnés à la main dans les marges. | Open Subtitles | والشحنة تحمل اسماء السيدان مونتيز و رويز لا غيرهما الذين يصرّون على تمثيل موكليني هناك خربشة على الهوامش |
Vingt et unième M. Vratislav Pechota M. Armando Molina M. Gaetano Arangio Ruiz | UN | الحاديـة السيد فراتيسلاف بيشوتا السيد أرماندو مولينا السيد غايتانو أرانجيو رويز |
Pour Cristina Narbona Ruiz | UN | العضو كريستينا ناربونا رويز ويساعدها كل من: |
Je donne maintenant la parole à la représentante du Costa Rica, l'Ambassadrice Ruiz de Angulo. | UN | أعطي الآن الكلمة لممثلة كوستاريكا، السفيرة نورا رويز دي أنغولو. |
Une brève réunion a eu lieu avec Mgr Samuel Ruiz, qui dirigeait la Comisión Nacional de Intermediación (CONAI). | UN | وعقد اجتماعاً قصيراً مع الأسقف سامويل رويز الذي ترأس اللجنة الوطنية للوساطة. |
Les agents procédèrent à l’arrestation de Gómez et de son complice présumé, mais aussi à celle d’un certain Santiago Rafael Ruiz, qui faisait ses courses dans la boucherie. | UN | وألقى الشرطيان القبض عليه وعلى شريكه المزعوم وألقيا القبض أيضا على سانتياغو رفائيل رويز الذي صادف أن كان موجودا هناك لشراء شيء. |
Bolivie Edgar Camacho Omiste, Fernando Ruiz Mier, María Alicia Terrazas | UN | بوليفيا إدغار كاماتشو أوميستي، فرناندو رويز ميير، ماريا أليسيا تيرزاس |
Chili Juan Somavía, Juan Larraín, Eduardo Gálbez, Miguel Angel González, Reinaldo Ruiz | UN | شيلي خوان سومافيا، خوان لارين، إدواردو غالبيز، ميغيل أنجيل غونزاليس، رينالدو رويز |
Le Rapporteur spécial a été informé aussi que Samuel Ruiz García avait nié que Rafael Vera et lui eussent fait l'objet d'un attentat. | UN | وأبلغت كذلك المقرر الخاص بأن صامويل رويز غارسيا نفى أن يكون قد تعرض هو أو رافائيل فيرا لاعتداء. |
Ce débat a été présidé par l'Ambassadrice Susana Ruiz Cerutti, conseillère juridique auprès du Ministère argentin des affaires étrangères et du culte. | UN | وترأست المناقشة السفيرة سوزانا رويز سيروتي، المستشارة القانونية لوزارة الخارجية وشؤون العبادة في الأرجنتين. |
Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires : M. Ruiz Massieu | UN | رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: السيد رويز ماسيو |
Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires : M. Ruiz Massieu | UN | رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: السيد رويز ماسيو |
Les pirates venus du territoire des États-Unis ont blessé les pêcheurs Armando et Ramón López Ruiz et les ont abandonnés à leur sort. | UN | وجرح الصيادان أرماندو ورامون لوبيس رويس اللذان تركهما القراصنة القادمون من أراضي الولايات المتحدة لمصيرهما. |
Mario Santiz Ruiz aurait subi des tortures physiques et psychologiques. | UN | وأدعي أن ماريو سانتيس رويس قد تعرض لتعذيب بدني ونفسي. |
Laurencio Guarneros Sandoval, Ricardo Ruiz Camacho, Remigio Ayala Martínez (17 ans), Julio Bello Palacios (mineur) | UN | لاورِنسيو غوارنيرُس ساندوفال وريكاردو رويس كماتشو ورِميخيو آيالا مارتينِس، ٧١ عاماً، وخوليو بيليو بَلاسيوس، قاصر |
Le Président Fidel Castro Ruiz a déclaré que Cuba ne voyait pas d'inconvénient à ce que le dangereux terroriste international soit jugé par un tribunal vénézuélien ou un tribunal international. | UN | وقال الرئيس فيديل كاسترو روس بأن كوبا عل استعداد لمحاكمة الإرهابي الخطير في محكمة فنزويلية أو دولية. |
Vice-Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires : M. Ruiz Massieu | UN | نائب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية: السيد روز ماسيو |
Donc je m'occupe de Ruiz, toi des Serb et de Drifty. | Open Subtitles | لذا سأتصل أنا برويز وتولى أنت أمر الصرب ودريفتى |
Cinque voudrait savoir... s'il est la propriété de Ruiz et de Montes, pourquoi applique-t-on un traité entre l'Amérique et l'Espagne ? | Open Subtitles | يريد سينكيه أن يعرف ماذا لو كانت ملكيته تعود لرويز و مونتيز فكيف للمعاهدة أن تطبق بين أميركا وإسبانيا؟ |
J'ai besoin que tu contactes les Serbes, Ruiz et Drifty, et que tu leur expliques que Tommy est de notre côté maintenant. | Open Subtitles | أحتاجك أن تصل إلى الصرب ورويز ودريفتى وتشرح لهم أن تومى أصبح فى صفنا الآن |
Espagne José L. Roselló, Martina González Antolín, Ignacio Baylina Ruiz | UN | إيهاب فوزي، هبة نجم، علي محمد عمر الهواري، أشرف عبد الوهاب العشماوي، علي رضوان |