Quelque 360 000 réfugiés sont rentrés spontanément au Rwanda depuis l'entrée en vigueur du cessez-le-feu, le 18 juillet. | UN | وقد عاد إلى رواندا منذ وقف إطلاق النار في ١٨ تموز/يوليـه حوالي ٠٠٠ ٠٦٣ لاجئ من تلقاء أنفسهم. |
L'implication de l'Ouganda dans l'agression perpétrée contre le Rwanda depuis le 1er octobre 1990 est attestée par quelques faits flagrants. | UN | تشهد بعض الوقائع الصارخة على تورط أوغندا في العدوان المشين على رواندا منذ اﻷول من تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٠. |
Sécurité La sécurité est la clef des droits de l’homme au Rwanda depuis 1994. | UN | ٢٩ - ظل اﻷمن أساسا لحقوق اﻹنسان في رواندا منذ عام ١٩٩٤. |
Disparu au Rwanda depuis le 1er novembre 1994 | UN | مفقود في رواندا منذ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ |
Détenu à Butare (Rwanda) depuis le 15 novembre 1994 | UN | محتجز في بوتاريه رواندا منذ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبـــر ١٩٩٤ |
Détenu au Rwanda depuis octobre 1996 | UN | محتجز في رواندا منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ |
III. ACTIVITES DE L'OPERATION SUR LE TERRAIN POUR LES DROITS DE L'HOMME AU Rwanda depuis MARS 1997 | UN | رابعاً- أنشطة العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا منذ شهر آذار/مارس ٧٩٩١ |
28. La sécurité est la condition fondamentale du respect des droits de l'homme au Rwanda depuis 1994. | UN | 28- لقد كان موضوع الأمن أمراً أساسيا فيما يتعلق بحقوق الإنسان في رواندا منذ عام 1994. |
Détenu au Rwanda depuis octobre 1996 | UN | محتجز في رواندا منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ |
II. Activités de l’Opération sur le terrain pour les droits de l’homme au Rwanda depuis novembre 1996 | UN | ثانيا - اﻷنشطة التي اضطلعت بها العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ |
La situation en matière de sécurité au Rwanda depuis février a empêché les enquêteurs de se rendre en dehors de Kigali. | UN | وقد حالت الحالة اﻷمنية في رواندا منذ شباط/فبراير دون قيام المحققين بأي بعثات خارج كيغالي. |
PNUD Disparu au Rwanda depuis le 1er novembre 1994 | UN | مفقود في رواندا منذ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
Détenu à Butare (Rwanda) depuis le 15 novembre 1994 | UN | محتجز في بوتاريه رواندا منذ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبـــر ١٩٩٤. |
Détenu au Rwanda depuis octobre 1996 | UN | محتجز في رواندا منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
À cet égard, nous indiquons que, selon nos registres, plus de 2,1 millions de réfugiés sont rentrés au Rwanda depuis 1994 et qu'ils y vivent heureux, dans leurs communautés respectives. | UN | ونود أن نذكر في هذا الصدد أن ما يزيد على ٢,١ مليونا من اللاجئين، حسب سجلاتنا، عادوا إلى رواندا منذ عام ١٩٩٤ وهم يعيشون بطمأنينة في مجتمعاتهم المحلية داخل رواندا. |
D'après le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, 1,4 à 1,6 million de réfugiés sont déjà retournés au Rwanda depuis 1994. | UN | وتشير مصادر مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن ما يتراوح بين ١,٤ و ١,٦ مليون من اللاجئين قد عادوا بالفعل إلى رواندا منذ عام ١٩٩٤. |
Ceux-ci viennent s'ajouter à un grand nombre de rescapés du génocide et autres réfugiés qui sont rentrés au Rwanda depuis 1994. | UN | يضاف إلى هذه اﻷرقام عدد كبير من اﻷفراد الذين فروا من عمليات اﻹبادة الجماعية وغيرهم من اللاجئين الذين عادوا إلى رواندا منذ عام ١٩٩٤. |
Plus de 1 100 combattants rwandais et membres de leur famille ont été rapatriés au Rwanda depuis la signature du Communiqué, mais le rythme auquel ces rapatriements se font a beaucoup baissé depuis que la situation s'est détériorée dans l'est du pays. | UN | وفي حين أُعيد أكثر من 100 1 من المقاتلين وعائلاتهم إلى رواندا منذ التوقيع على البلاغ، فإن إعادة عناصر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تضاءلت بمقدار كبير نتيجة لتدهور الوضع في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Détenu au Rwanda depuis octobre 1996. | UN | محتجز في رواندا منذ تشرين الأول/أكتوبر 1996 |
91. L'Administratrice assistante et Directrice du Bureau régional pour l'Afrique a présenté le rapport et rendu brièvement compte de l'évolution de la situation au Rwanda depuis février 1993. | UN | ٩١ - وعرضت مديرة البرنامج المساعدة ومديرة المكتب الاقليمي لافريقيا التقرير وتتبعت بإيجاز التطورات في رواندا منذ شباط/فبراير ١٩٩٣. |