"rwandais a" - Traduction Français en Arabe

    • الرواندية
        
    • الرواندي
        
    • رواندا قد
        
    • رواندي
        
    • رواندا بشدة
        
    • رواندا عن
        
    Le drame rwandais a entraîné des conséquences sur les plans politique, sécuritaire, économique, humanitaire et environnemental. UN والمأساة الرواندية قد ترتبت عليها نتائج سياسية وأمنية واقتصادية وإنسانية وبيئية.
    Le Gouvernement rwandais a bénéficié d'avis sur l'intégration d'un élément SIG à l'infrastructure informatique nationale. UN وزُودت الحكومة الرواندية بالمشورة بشأن إنشاء عنصر للمعلومات الجغرافية داخل الهيكل الأساسي الوطني للمعلومات.
    Dans le même temps, le Gouvernement rwandais a décidé d'introduire dans son dispositif législatif le travail d'intérêt général comme peine alternative à l'emprisonnement. UN وفي نفس الوقت، قررت الحكومة الرواندية إدخال الخدمة المجتمعية في آليتها التشريعية كبديل لعقوبة السجن.
    À cette occasion, une exposition de photos consacrée au peuple rwandais a été inaugurée au Ministère des affaires étrangères. UN وبهذه المناسبة، افتتح في وزارة الخارجية معرض للصور الفوتوغرافية كُرّس للشعب الرواندي.
    Dans ces conditions, et s'agissant de l'alinéa i) du paragraphe 4, le représentant de la République démocratique du Congo fait observer que le Gouvernement rwandais a pour l'instant cessé de coopérer avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN ولاحظ في ذلك السياق، وباﻹشارة إلى الفقرة ٤ ' ١ ' أن حكومة رواندا قد أوقفت تعاونها مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Un juriste rwandais a été recruté sur une base interorganisations afin de prêter assistance. UN واستؤجر محام رواندي على أساس مشترك بين الوكالات للمساعدة في هذه القضايا.
    Nous considérons ainsi que le Gouvernement rwandais a rempli toutes ses obligations relatives à la mise en application de l'Accord de Pretoria. UN على هذا النحو، فإننا نرى أن الحكومة الرواندية قد وفت بجميع التزاماتها المتصلة بتنفيذ اتفاق بريتوريا.
    :: Le passeport rwandais a été modernisé pour le rendre plus sûr et éliminer toute possibilité de falsification ou de fraude; UN :: تحديث جوازات السفر الرواندية لجعلها أكثر أمنا وللقضاء على احتمالات التزوير والغش.
    C'est pour les résoudre que le Gouvernement rwandais a mis sur pied une commission nationale sur les enfants en circonstances difficiles. UN وبغية حل هاتين المشكلتين، أنشأت الحكومة الرواندية لجنة وطنية لصالح اﻷطفال الذين يعانون من ظروف صعبة.
    Le Gouvernement rwandais a déjà identifié quelques sites de réinstallation, tant à la campagne que dans les villes, pour accueillir les réfugiés. UN وقد حددت الحكومة الرواندية فعلا بعض اﻷماكن ﻹعادة التوطين سواء في اﻷرياف أو في المدن لاستقبال اللاجئين.
    Le Gouvernement rwandais a déjà entrepris de réorganiser et de renforcer sa gendarmerie et sa police communale, et il a fait part de son intention de démobiliser une partie de l'armée. UN شرعت الحكومة الرواندية اﻵن في إعادة تنظيم وتعزيز شرطتها الريفية والبلدية وأعربت عن نيتها في تسريح جزء من جيشها.
    La coopération de l’État rwandais a par ailleurs facilité le déplacement sur Arusha des témoins de la poursuite et de la défense résidant au Rwanda. UN وفضلا عن ذلك سهل تعاون الدولة الرواندية مثول شهود الادعاء وشهود الدفاع المقيمين في رواندا، في أروشا.
    Le Gouvernement rwandais a indiqué au Groupe que le nombre de combattants des FDLR se situait entre 4 000 et 4 200. UN وأبلغت الحكومة الرواندية الفريق بأن القوات الديمقراطية لديها ما يتراوح بين 000 4 إلى 200 4 مقاتل.
    Parallèlement à ce refus, le Front patriotique rwandais a ouvert les hostilités sur le front nord, en attaquant les positions de l'armée rwandaise dans le Mutara, à Byumba et à Ruhengeri. UN وعلاوة على رفض هذا الاقتراح، بدأت الجبهة الوطنية الرواندية اﻷعمال العدائية على الجبهة الشمالية، وهاجمت مواقع الجيش الرواندي في بيومبا وروهنجيري في منطقة موتارا.
    Pour résumer, il faut châtier les génocidaires, mais l’appareil judiciaire rwandais a été pratiquement détruit lors du génocide. UN وهي، ببساطة: يجب معاقبة مقترفي اﻹبادة الجماعية، ولكن الجهاز القضائي الرواندي تحطم عمليا خلال اﻹبادة الجماعية.
    En dépit de tous ces problèmes, le système judiciaire rwandais a été réinstauré. UN وعلى الرغم من جميع المشاكل، يعاد تأهيل النظام القضائي الرواندي.
    Aujourd'hui, le peuple rwandais a été mobilisé pour accueillir ses concitoyens. UN واليوم، تمت تعبئة الشعب الرواندي للترحيب بمواطنيهم العائدين.
    46. Le Gouvernement rwandais a pris d'importantes dispositions pour réorganiser l'administration civile et rétablir une situation normale dans le pays. UN ٤٦ - وحكومة رواندا قد اتخذت خطوات رئيسية من أجل إعادة إرساء إدارة مدنية والعودة بالبلد الى اﻷوضاع الطبيعية.
    Le Gouvernement rwandais a installé ces Zaïrois, qui appartiennent au groupe Banyarwanda, sur un site proche de la frontière zaïroise. UN ووطﱠنت حكومة رواندا هؤلاء الزائيريين المنتمين إلى أصل بان رواندي في موقع متاخم لحدود زائير.
    Le Gouvernement rwandais a respecté scrupuleusement l'indépendance du Procureur et s'est gardé de toute immixtion dans les enquêtes. UN وقد التزمت حكومة رواندا بشدة باحترام استقلالية المدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ولم تتدخل في التحقيقات.
    Le Gouvernement rwandais a exprimé le voeu qu'au moment approprié, un débat s'ouvre sur le mandat de la MINUAR et, éventuellement, son retrait progressif du Rwanda. UN وأعربت حكومة رواندا عن رغبتها في أن تناقش، في وقت ملائم، ولاية البعثة وإمكانية انسحابها تدريجيا من رواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus