"s'élever bien au-dessus de" - Dictionnaire français arabe
"s'élever bien au-dessus de" - Traduction Français en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Aux États-Unis, tout du moins, l’expérience nous a appris qu’il y avait peu de risque à accumuler davantage de dette étatique tant que les taux d’intérêt et l’inflation ne commençaient pas à s’élever au-dessus de leurs niveaux normaux, ou que la bourse se portait bien. Il existe par ailleurs d’importants avantages potentiels à résoudre dès maintenant les vrais problèmes de l’Amérique, à savoir le chômage et le relâchement de la capacité. | News-Commentary | بيد أن جزءاً كبيراً آخر من العلاقة يأتي من دول حيث تكون معدلات التضخم أعلى عندما يكون الدين الحكومي أعلى. ولكن بعض العلاقة يأتي من دول حيث كان النمو بطيئاً بالفعل، وبالتالي حيث يكون ارتفاع نسب الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي، كما يقول لاري سامرز دوما، راجعاً إلى "المقام وليس البسط". |
En dépit de la suspicion et de la méfiance qui peuvent parfois prévaloir, les membres ont démontré à plusieurs reprises qu'ils pouvaient s'élever au-dessus de leurs intérêts nationaux, pour servir le bien commun. | UN | وعلى الرغم من الشكوك وعدم الثقة التي كانت تسود في بعض الأحيان إلا أنكم أظهرتم مرارا قدرتكم على تخطي مصالحكم الوطنية خدمة للصالح العام. |
Les étudiants en droit connaissent bien la maxime selon laquelle un fleuve ne peut s'élever au-dessus de sa source. | UN | ويعرف تلامذة القانون القول المأثور إن جدول الماء لا يمكن أن يكون أعلى من منبعه. |
Là, je crois que Tarkovski nous touche à un niveau qui est bien plus profond et plus crucial pour notre expérience, que tous les motifs spirituels habituels qui consistent à s'élever au-dessus de la réalité matérielle, etc. | Open Subtitles | أعتقد أن تاركوفسكي هنا يثير فينا مشاعر على مستوى أعمق كثيراً وأكثر أهمية في خبراتنا وتجاربنا حيث توجد كل المعايير والأفكار الروحية |