"s'était réuni" - Traduction Français en Arabe

    • قد اجتمع
        
    • قد اجتمعت
        
    • وقد اجتمع
        
    • اجتمع في الفترة
        
    • عقدت اجتماعا
        
    • التحرير اجتمعت
        
    • وقد عقد الفريق
        
    • كانت تجتمع
        
    • اجتمعت خلال
        
    • اجتمعت في الفترة
        
    • اجتمع مرتين
        
    • عقد اجتماعاته
        
    • واجتمع الفريق العامل
        
    • بأن اللجنة عقدت
        
    À l'issue de ces consultations, le Président a informé les journalistes que le Conseil s'était réuni pour examiner cette situation critique et entendre les préoccupations de ses membres. UN وبعد المشاورات، أبلغ الرئيس الصحافة بأن المجلس قد اجتمع لمناقشة هذا الوضع الخطير والاستماع إلى شواغل الأعضاء.
    Elle a signalé que le Bureau s'était réuni à deux reprises pendant l'année écoulée et qu'elle était satisfaite de la suite donnée aux décisions de la vingt-deuxième Réunion des Parties. UN وأفادت بأن المكتب قد اجتمع مرتين خلال العام الماضي، وأنه راض عن تنفيذ مقررات الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف.
    Le Comité préparatoire s'était réuni à deux reprises afin d'élaborer un projet de déclaration et de programme d'action devant être soumis à la Conférence mondiale. UN وذكر أن اللجنة التحضيرية قد اجتمعت مرتين للعمل على وضع مشروع إعلان المؤتمر ومشروع برنامج عمله.
    Le Groupe s'était réuni à cinq reprises depuis la huitième Conférence et comptait 25 membres représentant 16 pays. UN وقد اجتمع الفريق العامل خمس مرات منذ المؤتمر الثامن، ويضم الآن 25 عضواً من 16 بلدا.
    Le Groupe spécial s'était réuni du 20 février au 3 mars et du 7 au 18 août sous la présidence de M. Ola Dahlman, de la Suède. UN وكان الفريق المخصص قد اجتمع في الفترة من ٠٢ شباط/فبراير إلى ٣ آذار/مارس، ومن ٧ إلى ٨١ آب/أغسطس برئاسة الدكتور أُولا دالمان من السويد.
    Le Président du Comité des avis scientifiques et techniques, M. Symonds, a indiqué que le Comité s'était réuni le 1er septembre 2005. UN 61 - ذكر رئيس لجنة المشورة العلمية والتقنية، السيد سيموندز، أن اللجنة عقدت اجتماعا في 1 أيلول/سبتمبر 2005.
    En septembre 2002, le groupe de liaison s'était réuni à trois reprises. UN وبحلول أيلول/سبتمبر 2002، كان فريق الاتصال المشترك قد اجتمع ثلاث مرات.
    Il a indiqué que le Bureau s'était réuni trois fois depuis la première session ordinaire sur les questions dont le Conseil était saisi à la deuxième session ordinaire. UN وأشار الى أن المكتب قد اجتمع ثلاث مرات منذ الدورة العادية اﻷولى بشأن المسائل المعروضة على الدورة العادية الثانية.
    Il a indiqué que le Bureau s'était réuni trois fois depuis la première session ordinaire sur les questions dont le Conseil était saisi à la deuxième session ordinaire. UN وأشار الى أن المكتب قد اجتمع ثلاث مرات منذ الدورة العادية اﻷولى بشأن المسائل المعروضة على الدورة العادية الثانية.
    À l'issue de ces consultations, le Président a informé les journalistes que le Conseil s'était réuni pour examiner cette situation critique et écouter les préoccupations de ses membres. UN وبعد المشاورات، أبلغ الرئيس الصحافة بأن المجلس قد اجتمع لمناقشة هذا الوضع الخطير والاستماع إلى شواغل الأعضاء.
    Il s'est déclaré satisfait des progrès réalisés jusque là par le Groupe de travail, qui s'était réuni à neuf reprises pour examiner les éléments de fond du plan de travail. UN وقال إنه يشعر بالاغتباط إزاء التقدم الذي أحرزه الفريق العامل حتى ذلك الوقت، وإن الفريق قد اجتمع تسع مرات لمناقشة العناصر الفنية لخطة العمل.
    En ce qui concerne les commissions régionales, la CESAP a indiqué que le Comité directeur de POPIN pour l'Asie et le Pacifique s'était réuni à Bangkok en 1991. UN ومن بين اللجان اﻹقليمية، أبلغت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ أن اللجنة التوجيهية لشبكة المعلومات السكانية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ قد اجتمعت في بانكوك في عام ١٩٩١.
    Créé le 16 août 1996, au moment de la mission d'inspection, il ne s'était réuni que deux fois. UN وقد أنشئت اللجنة في ٦١ آب/ أغسطس ٦٩٩١ وكانت في تاريخ زيارة فريق التفتيش قد اجتمعت مرتين.
    Le groupe s'était réuni deux fois fin juillet 2002. UN وقد اجتمع الفريق العامل مرتين قبل نهاية تموز/يوليه 2002.
    Le Bureau s'était réuni une fois par mois pour examiner les activités du secrétariat et préparer la présente session. UN وقد اجتمع المكتب مرة كل شهر لاستعراض أنشطة الأمانة والتحضير لهذه الدورة.
    Le rapport du Groupe de travail d'avant session, qui s'était réuni du 9 au 13 février 2009, a été présenté à la 906e séance par Dorcas Coker-Appiah, sa Présidente. UN 7 - في الجلسة 906، عرضت دوركاس كوكر - آبيا، رئيسة الفريق العامل لما قبل الدورة، تقرير الفريق الذي اجتمع في الفترة من 9 إلى 13 شباط/فبراير 2009.
    Le rapport du groupe de travail d'avant session (CEDAW/PSWG/56/1), qui s'était réuni du 4 au 8 mars 2013, a été présenté par Violeta Neubauer à la 1157e séance. UN ٧ - في الجلسة 1157، عرضت فيوليتا نويباور تقرير الفريق العامل لما قبل الدورة (CEDAW/PSWG/56/1) الذي اجتمع في الفترة من 4 إلى 8 آذار/مارس 2013.
    Le Président du Comité de la confidentialité, M. Croker, a expliqué que le Comité ne s'était réuni qu'une seule fois à la vingt-deuxième session. UN 36 - أفاد السيد كروكر، رئيس اللجنة المعنية بالسرية أن اللجنة عقدت اجتماعا واحدا خلال الدورة الثانية والعشرين.
    Il a indiqué que le Comité s'était réuni le 28 avril afin d'élaborer des projets de textes pour harmoniser les documents existants (CLCS/L.3, CLCS/L.12 et CLCS/3/Rev.3). UN 16 - وذكر أن لجنة التحرير اجتمعت في 28 نيسان/أبريل بغرض إعداد مشاريع وثائق لتنظيم الوثائق الحالية CLCS/L.3 و CL.3/L.12 و ClCS/3/Rev.3.
    Le Groupe de travail s'était réuni à 13 reprises depuis janvier 1998 et toutes les réunions avaient bénéficié de la participation de nombreux représentants, tant des pays bénéficiaires de programmes que des pays donateurs. UN وقد عقد الفريق العامل ١٣ اجتماعا منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، شهدت جميعها حضورا جيدا لممثلي كل من البلدان المستفيدة من البرنامج والبلدان المانحة.
    Comme les États parties l'avaient demandé à leur troisième Assemblée, le Nicaragua, en sa qualité de Président du Comité de coordination, a fait rapport sur les activités de ce dernier, notant que celui-ci s'était réuni régulièrement en s'attachant surtout à préparer les sessions des comités permanents en 2002. UN قدمت نيكاراغوا، بوصفها رئيسة لجنة التنسيق، إفادة عن أنشطة اللجنة، بناء على طلب الدول الأطراف في اجتماعها الثالث، أشارت فيها إلى أن اللجنة كانت تجتمع بانتظام مع كوْن محور عملها الأساسي هو الإعداد لدورتي اجتماعات اللجنة الدائمة في عام 2002.
    Le Bélarus a indiqué que le Comité d'évaluation de la Commission européenne s'était réuni du 8 au 10 décembre 2009, mais n'avait pas été en mesure de sélectionner un opérateur approprié pour mettre en œuvre le projet. UN وأفادت بيلاروس أن لجنة التقييم التابعة للمفوضية الأوروبية اجتمعت خلال الفترة 8-10 كانون الأول/ ديسمبر 2009 ولكنها لم تتمكن من اختيار الشركة المناسبة للتعاقد معها لإنجاز المشروع.
    L'UICN a en outre signalé qu'elle suivait les travaux du groupe d'étude sur les droits et obligations en matière d'environnement qui s'était réuni du 23 au 25 février 1994 sous la direction des Pays-Bas. UN وأبلغ الاتحاد الدولي كذلك أنه يقوم بمتابعة أعمال فرقة العمل المعنية بالحقوق والالتزامات البيئية، التي ترأسها هولندا والتي اجتمعت في الفترة من ٢٣ الى ٢٥ شباط/ فبراير ١٩٩٤.
    À cette réunion, le Comité international a adopté son mandat et son plan de travail tels qu'ils avaient été établis au cours des réunions internationales tenues depuis 2002, en tenant compte des propositions faites par son groupe de travail spécial à composition non limitée, qui s'était réuni à Vienne en mars, juin et octobre 2006. UN واعتمدت اللجنة الدولية في ذلك الاجتماع إطارها المرجعي وخطة عملها اللذين وُضِعا خلال اجتماعات دولية عُقدت منذ عام 2002، وشملت الاقتراحاتِ التي قدّمها الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجنة، والذي عقد اجتماعاته في فيينا في آذار/مارس وحزيران/يونيه وتشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Le Groupe de travail s'était réuni deux fois et devait faire régulièrement rapport au Bureau sur ses travaux ainsi que lors de la session annuelle de 1996. UN واجتمع الفريق العامل مرتين، وسوف يقدم تقارير إلى المكتب بصورة منتظمة وعما يحققه من تقدم وخلال الدورة السنوية لعام ١٩٩٦.
    Il s'était réuni à plusieurs reprises et envisageait de rédiger un contrat d'emploi type pour les employées de maison étrangères et de mettre au point des mesures législatives pour les protéger. UN 48 - وأفادت الحكومة بأن اللجنة عقدت عدة اجتماعات نوقشت فيها إمكانية صياغة عقد عمل موحد للأجنبيات الخادمات في المنازل، فضلا عن وضع أحكام قانونية لحماية العاملات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus