"s'agissant de la forme" - Traduction Français en Arabe

    • وفيما يتعلق بالشكل
        
    • وفيما يتعلق بالصياغة
        
    • وفيما يتعلّق بشكل
        
    • فيما يتعلق بالشكل
        
    • وبالنسبة للصيغة
        
    • وفيما يتعلق بشكل
        
    s'agissant de la forme finale des travaux, même s'il ne devient pas une convention, le projet d'articles revêtira une valeur juridique croissante à mesure que les juridictions s'y référeront pour interpréter le droit international. UN وفيما يتعلق بالشكل النهائي للأعمال، فإن مشروع المواد، حتى وإن لم يصبح اتفاقية، يكتسي قيمةً قانونية تتزايد كلما رجعت المحاكم إليها لتفسير القانون الدولي.
    s'agissant de la forme envisagée pour le résultat des travaux, l'élaboration de directives ou de clauses types pourrait aider les États souhaitant appliquer un traité à titre provisoire. UN وفيما يتعلق بالشكل المتوخى للعمل، فإن وضع مبادئ توجيهية أو شروط نموذجية يمكن أن يساعد الدول الراغبة على تطبيق معاهدة ما بصورة مؤقتة.
    s'agissant de la forme finale des projets d'articles, la délégation portugaise ne pense pas que la matière se prête à codification et préférerait donc que les projets d'articles se transforment en un panorama des normes juridiques existantes, éventuellement en établissant un cadre général de principes. UN وفيما يتعلق بالشكل النهائي لمشاريع المواد، لا يعتقد وفده أن مواضيعها مناسبة للتدوين. وبناء على ذلك يفضل أن تصبح مشاريع المواد استعراضا عاما للمعايير القانونية القائمة، وربما لتحدد إطارا عاما للمبادئ.
    s'agissant de la forme et de la teneur du texte à élaborer, la Commission est convenue qu'il n'était pas nécessaire de modifier le mandat du Groupe de travail en vertu duquel celui-ci prendrait une décision à ce sujet. UN وفيما يتعلّق بشكل ومحتوى النص المراد إعداده، اتَّفقت اللجنةُ على أنه لا لزوم لتعديل ولاية الفريق العامل، تاركةً له أمر البتّ في شكل النص ومحتواه.
    s'agissant de la forme définitive du document, certaines délégations étaient favorables à une déclaration. UN 123 - فيما يتعلق بالشكل النهائي للوثيقة، فضلت بعض الوفود أن تتخذ الوثيقة شكل إعلان.
    s'agissant de la forme finale des travaux de la CDI, celle-ci doit au stade actuel de l'examen du sujet conserver toutes ses options. UN وبالنسبة للصيغة النهائية لعمل اللجنة، ينبغي أن تظل اللجنة مرنة في هذه المرحلة المبكرة من نظرها في الموضوع.
    196. s'agissant de la forme que devraient revêtir les travaux de la Commission sur le sujet, l'élaboration d'un éventuel projet d'articles assorti de commentaires est apparue, de l'avis général, comme la ligne de conduite la plus appropriée. UN ١٩٦ - وفيما يتعلق بالشكل الذي ينبغي أن يتخذه عمل اللجنة في هذا الموضوع، اتجه الرأي عموما إلى أن أنسب سبيل للعمل هو صياغة مشاريع المواد مشفوعة بتعليقات على المسألة.
    s'agissant de la forme définitive qu'il conviendrait de donner au projet d'articles et au projet de principes, il est préférable de faire preuve de cohérence compte tenu des liens étroits entre les deux. UN 31 - وفيما يتعلق بالشكل النهائي الذي ينبغي أن تتخذه مشاريع المواد ومشاريع المبادئ، يُنصح باتباع نهج متسق نظرا للصلة الوثيقة بين الاثنين.
    2. s'agissant de la forme définitive de l'instrument, eu égard à l'importance de la question, le Brésil est d'avis que le projet d'articles devrait servir de base à des négociations en vue d'une convention internationale. UN 2 - وفيما يتعلق بالشكل النهائي للصك، وفي ضوء أهمية الموضوع، ترى البرازيل أن مشاريع المواد يجب أن تشكل أساس التفاوض بشأن اتفاقية دولية.
    s'agissant de la forme finale du projet d'articles, le Gouvernement israélien n'est toujours pas convaincu qu'il serait opportun d'adopter une convention, bien qu'il pense effectivement que les principes généraux énoncés dans le projet constitueront des indications utiles pour les États partageant des aquifères. UN وفيما يتعلق بالشكل النهائي لمشاريع المواد، قال إن حكومته لا تزال غير مقتنعة بأنه سيكون من المناسب اعتماد اتفاقية، على الرغم من أنها ترى أن المبادئ العامة الواردة في مشاريع المواد ستكون بمثابة إرشادات مفيدة لدول مستودعات المياه الجوفية.
    175. s'agissant de la forme définitive du projet, certains membres se sont dits favorables à des principes types, prenant notamment la forme d'une convention type pouvant servir au plan bilatéral ou régional et tenant compte des besoins spécifiques des États concernés, tandis que d'autres ont exprimé leur préférence pour une convention-cadre. UN 175- وفيما يتعلق بالشكل النهائي، أيد بعض الأعضاء فكرة المبادئ النموذجية، بما في ذلك في شكل اتفاقية نموذجية تستخدم على صعيد ثنائي أو إقليمي وتراعي الاحتياجات المحددة للدول المعنية، بينما أعرب أعضاء آخرون عن تفضيلهم لاتفاقية إطارية.
    288. s'agissant de la forme à donner au projet d'articles, un membre s'est dit favorable à leur adoption sous forme de convention, compte tenu de leur importance pour l'exigence de sécurité juridique, tandis qu'un autre membre a estimé qu'il était encore trop tôt pour envisager la question. UN 288- وفيما يتعلق بالشكل الذي يمكن أن تتخذه مشاريع المواد، أعرب أحد الأعضاء عن تأييده لاعتمادها في نهاية المطاف في شكل معاهدة وذلك بالنظر إلى ما تتسم به من أهمية بالنسبة لمتطلبات الأمن القانوني، بينما رأى عضو آخر أنه لا يزال من السابق لأوانه إلى حد بعيد النظر في هذه المسألة.
    s'agissant de la forme à donner aux travaux de la Commission, des directives sans effet contraignant, un guide de la pratique ou un ensemble de principes destinés à l'ensemble des intervenants seraient plus intéressants sur le plan pratique et bénéficieraient d'un soutien plus large. UN 25 - وفيما يتعلق بالشكل الذي سيتّخذه عمل اللجنة، ذُكِرَ أن وضع مبادئ توجيهية غير ملزمة، أو دليل ممارسة، أو إطار مبادئ، يوجَّه لجميع الجهات الفاعلة ستكون له قيمة عملية أكبر وسيحظى بقبول واسع النطاق().
    s'agissant de la forme et de la teneur du texte à élaborer, la Commission est convenue qu'il n'était pas nécessaire de modifier le mandat du Groupe de travail en vertu duquel celui-ci prendrait une décision à ce sujet. UN وفيما يتعلّق بشكل ومحتوى النص المراد إعداده، اتَّفقت اللجنةُ على أنه لا لزوم لتعديل ولاية الفريق العامل، تاركةً شكل النص ومحتواه ليبتّ فيهما الفريق العامل.
    s'agissant de la forme et de la teneur du texte à élaborer, la Commission est convenue qu'il n'était pas nécessaire de modifier le mandat du Groupe de travail en vertu duquel celui-ci prendrait une décision à ce sujet. UN وفيما يتعلّق بشكل ومحتوى النص المراد إعداده، اتَّفقت اللجنةُ على أنه لا لزوم لتعديل ولاية الفريق العامل، التي تقضي بأن يُترك أمر تحديد شكل النص ومحتواه للفريق العامل.
    La CDI devrait toutefois accorder l'importance qu'elles méritent aux vues des États directement concernés, s'agissant de la forme juridique définitive à donner à l'instrument. UN وعليه ينبغي للجنة أن تعطي أهمية إلى آراء الدول التي يهمها الأمر بصورة مباشرة فيما يتعلق بالشكل القانوني النهائي للقانون.
    96. s'agissant de la forme définitive de l'instrument, quelques membres ont partagé l'avis du Rapporteur spécial selon lequel il fallait reporter la décision jusqu'à ce qu'un accord ait été obtenu sur le fond. UN 96- فيما يتعلق بالشكل النهائي للصكّ، أعرب بعض الأعضاء عن اتفاقهم مع المقرر الخاص على أنه ينبغي تأجيل اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة إلى حين التوصل إلى اتفاق على المضمون.
    29. s'agissant de la forme finale des résultats des travaux, tout en reconnaissant qu'il faut laisser le temps aux gouvernements de présenter leurs observations sur le projet d'articles, les vues des représentants des États à la Sixième Commission comptent beaucoup. UN 29 - وبالنسبة للصيغة النهائية للصك، قال، في حين أنه يدرك ضرورة إتاحة الوقت للحكومات لتقديم تعليقاتها على مشروع المواد، فإنه يعتقد أن آراء أعضاء اللجنة السادسة، بوصفهم ممثلين لدولهم، مهمة جداً.
    s'agissant de la forme et de la teneur du texte à élaborer, il a été indiqué que conformément à l'approche retenue pour le Guide sur les opérations garanties, le texte devrait prendre la forme d'un guide accompagné d'un commentaire et de recommandations, et non d'un texte sur un règlement type accompagné d'un commentaire. UN وفيما يتعلق بشكل ومحتوى النص المراد إعداده، قيل إنه ينبغي، تماشيا مع النهج المتّبع فيما يخص دليل المعاملات المضمونة، أن يُصاغ النص في شكل دليل يتضمن تعليقات وتوصيات، وليس في شكل نص يتضمّن لوائح تنظيمية نموذجية وتعليقات عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus