"s'agissant des projets" - Traduction Français en Arabe

    • وفيما يتعلق بمشاريع
        
    • وفيما يتعلق بالمشاريع
        
    • فيما يتعلق بمشاريع
        
    • فيما يتعلق بالمشاريع
        
    • أما عن مشاريع
        
    • وفي حالة المشاريع
        
    • وفيما يتصل بمشاريع
        
    • وفي ما يتعلق بمشاريع
        
    • وفيما يتعلق بمشروعي
        
    s'agissant des projets d'activités habilitantes, les procédures accélérées ont permis de raccourcir la durée de l'instruction des dossiers pour un certain nombre de pays bénéficiaires. UN وفيما يتعلق بمشاريع الأنشطة التمكينية، أدّت الإجراءات المعجلة إلى تقصير فترة التجهيز في عدد من البلدان المتلقية.
    s'agissant des projets de recherche, les efforts entrepris pour mettre à profit les résultats des recherches étaient loin de correspondre à l'ampleur des travaux de recherche eux-mêmes. UN وفيما يتعلق بمشاريع البحوث، هناك تفاوت واسع بين البحوث قال إن التفاوت واسع بين البحوث الفعلية والجهود المكرسة للإستفادة من نتائجها.
    s'agissant des projets de recherche, les efforts entrepris pour mettre à profit les résultats des recherches étaient loin de correspondre à l'ampleur des travaux de recherche eux-mêmes. UN وفيما يتعلق بمشاريع البحوث، هناك تفاوت واسع بين البحوث قال إن التفاوت واسع بين البحوث الفعلية والجهود المكرسة للإستفادة من نتائجها.
    15. s'agissant des projets nationaux directs, une somme d'environ 345 millions de dollars E.—U. a été allouée dans le cadre du mécanisme financier, tandis que 58 millions de dollars E.—U. étaient affectés aux activités relatives aux changements climatiques de source extérieure à ce mécanisme. UN ٥١- وفيما يتعلق بالمشاريع القطرية المباشرة، خصص نحو ٥٤٣ مليون دولار أمريكي داخل اﻵلية المالية، بينما وجه مبلغ ٨٥ مليون دولاراً أمريكياً ﻷنشطة تغير المناخ خارج نطاق اﻵلية المالية.
    Elle a par contre relevé l'absence de mécanismes de consultation préalable à l'adoption de nouvelles dispositions législatives, en particulier s'agissant des projets miniers. UN ولاحظت عدم وجود آليات تشاورية قبل اعتماد تشريعات جديدة في بيرو، لا سيما فيما يتعلق بمشاريع التعدين.
    s'agissant des projets au Siège, au 31 mai 2005 le montant total approuvé par l'Assemblée générale était de 41,3 millions de dollars, dont 35,4 millions de dollars ont déjà été engagés. UN 2 - وفي 31 أيار/مايو 2005، بلغ مجموع ما وافقت عليه الجمعية العامة، فيما يتعلق بالمشاريع المقامة بالمقر ما مقداره 41.3 مليون دولار، منها 35.4 مليون دولار رُصدت بالفعل.
    s'agissant des projets de 1998, le solde avait été réduit de 92 millions de dollars au 31 mars 1999 à 23,4 millions de dollars au 31 décembre 1999. UN أما عن مشاريع عام 1998 فقد انخفض الرصيد الذي كان 92 مليون دولار في 31 آذار/مارس 1999 إلى 23.4 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    s'agissant des projets interinstitutionnels, l'UNOPS estime préférable de coordonner toutes les mesures prises, afin d'éviter de découvrir postérieurement des informations susceptibles de donner lieu à des passations par pertes et profits. UN وفي حالة المشاريع المشتركة بين الوكالات، يرى المكتب أن من الأفضل تنسيق جميع الإجراءات للحيلولة دون ظهور استنتاجات في المستقبل يمكن أن تؤدي إلى عمليات شطب.
    s'agissant des projets d'articles 30 à 32, on s'est demandé si ces dispositions étaient bien nécessaires. UN وفيما يتصل بمشاريع المواد 30 إلى 32، أُعرب عن شيء من التشكك فيما إذا كانت هناك ضرورة لوجودها.
    s'agissant des projets de résolution, la Présidente a noté que certains figuraient dans les rapports annuels des organes subsidiaires tandis que d'autres étaient présentés à la Commission par le Président ou par les États Membres. UN وفيما يتعلق بمشاريع القرارات، أشارت الرئيسة إلى أن بعضها يرد في التقارير السنوية للهيئات الفرعية، بينما تُقدم مشاريع أخرى إلى اللجنة باعتبارها نصوصا مقدمة من الرئيس أو من الدول الأعضاء.
    s'agissant des projets d'infrastructure à financement privé, l'Autriche demeure favorable à l'élaboration d'une loi type sur le sujet, qui serait un signe rassurant pour les investisseurs privés potentiels. UN وفيما يتعلق بمشاريع الهيكل الأساسي الممولة تمويلا خاصا، ما زالت النمسا مهتمة بوضع قانون نموذجي بشأن هذا الموضوع، يكون من شأنه إعطاء مؤشر مطمئن للمستثمرين المحتملين من القطاع الخاص.
    s'agissant des projets d'assistance technique au profit d'Etats prenant part au démantèlement des navires, il était nécessaire qu'un effort concerté soit fait en matière de mobilisation des ressources. UN وفيما يتعلق بمشاريع المساعدة التقنية من أجل الدول المنخرطة في تفكيك السفن، فثمة حاجة إلى بذل جهود متضافرة لتعبئة الموارد.
    s'agissant des projets d'assistance technique destinés aux Etats prenant part au démantèlement des navires, il était nécessaire que des efforts concertés soient déployés pour mobiliser les ressources. UN وفيما يتعلق بمشاريع المساعدة التقنية من أجل الدول المنخرطة في تفكيك السفن، فثمة حاجة إلى بذل جهود متضافرة لتعبئة الموارد.
    s'agissant des projets d'articles, il a pris note des observations et propositions utiles faites pour les améliorer et a assuré la Commission qu'il en serait tenu compte lors des travaux futurs. UN وفيما يتعلق بمشاريع المواد المقترحة، أحاط علماً بالتعليقات والمقترحات المفيدة التي قُدمت لإدخال تحسينات عليها مؤكداً للجنة أنها ستؤخذ في الاعتبار فيما سينفذ من أعمال في المستقبل.
    s'agissant des projets de directives déjà adoptés par la Commission en première lecture à titre provisoire, M. Barthélémy fait observer que, faute de précision dans le projet de directive 1.2.1, aucun critère ne semble permettre de distinguer de façon certaine la déclaration interprétative de la déclaration interprétative conditionnelle. UN 15 - وفيما يتعلق بمشاريع المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة مؤقتا في القراءة الأولى، قال إنه ما لم يتم صياغة مشروع المبدأ 1-2-1 صياغة أكثر تحديدا فإنه لن يكون هناك فيما يبدو معيار للتمييز المحدد بين الإعلان التفسيري والإعلان التفسيري المشروط.
    s'agissant des projets entrepris dans le cadre de la coopération internationale, il faut de l'avis général inscrire les initiatives dans le cadre des stratégies de développement durable de manière à accroître la résilience aux incidences des changements climatiques. UN وفيما يتعلق بالمشاريع المنفذة بوصفها جزءاً من التعاون الدولي، يوجد اتفاق عام على الحاجة إلى العمل على نطاق واسع في إطار استراتيجيات التنمية المستدامة بطريقة تُعزز القدرة على مواجهة تأثيرات تغير المناخ.
    22. s'agissant des projets structurels financés par le Fonds social européen, il convient d'indiquer que l'Agence nationale pour les Roms a mis en œuvre en tant que partenaire principal six projets financés par le programme opérationnel < < Développement des ressources humaines > > 2007-2013 du Fonds social européen. UN 22- وفيما يتعلق بالمشاريع الهيكلية التي يمولها الصندوق الاجتماعي الأوروبي، يجدر بالذكر أن الوكالة الوطنية لشؤون الروما نفذت ستة مشاريع بصفتها شريكا رئيسيا بتمويل من البرنامج التشغيلي لتنمية الموارد البشرية 2007-2013 التابع للصندوق.
    s'agissant des projets à effet rapide, le Comité a été informé que des mesures avaient été prises pour en accélérer l'exécution (voir plus haut par. 53). UN وفيما يتعلق بالمشاريع السريعة الأثر، أُبلغت اللجنة بأنه تم اتخاذ تدابير لزيادة سرعة وتيرة تنفيذ تلك المشاريع (انظر الفقرة 53 أعلاه).
    s'agissant des projets de résolution relatifs au financement des opérations de maintien de la paix, j'informe l'Assemblée générale que la Commission a adopté tous les projets de résolution sans les mettre aux voix. UN فيما يتعلق بمشاريع القرارات بشأن تمويل عمليات حفظ السلام، أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن اللجنة قد وافقت على جميع مشاريع القرارات بدون تصويت.
    e) s'agissant des projets de résolution présentés à la Deuxième Commission : UN (هـ) فيما يتعلق بمشاريع القرارات المقدمة إلى اللجنة الثانية:
    248. s'agissant des projets décrits ciaprès, le Ministère de l'eau et de l'électricité demande à être indemnisé pour les pertes subies du fait de l'interruption de l'exécution des contrats en cours le 2 août 1990. UN 248- تطالب وزارة الكهرباء والمياه، فيما يتعلق بالمشاريع المبينة أدناه، بتعويض لقاء الخسائر التي نجمت عن انقطاع في العقود التي كانت موجودة في 2 آب/أغسطس 1990.
    e) Le terme " dépenses " désigne la totalité des frais engagés, qu'ils soient réglés au non, c'est-à-dire la somme des décaissements et des engagements non réglés pour l'année en cours, s'agissant des projets, et pour l'exercice biennal, s'agissant du budget biennal; UN )ج( يعنـي مصطلـح " النفقات " مجمـوع التكاليـف المتكبـدة سواء دفعت أم لم تدفع، أي مجموع المصروفات والالتزامـات غيـر المصفـاة عــن السنـة الجاريــة فيما يتعلق بالمشاريع وعن فترة السنتين فيما يتعلق بميزانية فترة السنتين؛
    s'agissant des projets de 1998, le solde avait été réduit de 92 millions de dollars au 31 mars 1999 à 23,4 millions de dollars au 31 décembre 1999. UN أما عن مشاريع عام 1998 فقد انخفض الرصيد الذي كان 92 مليون دولار في 31 آذار/مارس 1999 إلى 23.4 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    46. s'agissant des projets d'article, la délégation approuve en principe la teneur de l'article 1. UN 46 - وفيما يتصل بمشاريع المواد ذَكَرت أن وفدها يتفق من ناحية المبدأ مع مضمون مشروع المادة 1.
    s'agissant des projets de proposition relatifs au financement des opérations de maintien de la paix auxquels je vais faire référence, j'informe l'Assemblée générale que la Cinquième Commission a adopté tous les projets de propositions sans les mettre aux voix. UN وفي ما يتعلق بمشاريع المقترحات بشأن تمويل عمليات حفظ السلام، التي سأشير إليها بعد قليل، أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن اللجنة اعتمدت جميع مشاريع المقترحات من دون تصويت.
    s'agissant des projets d'articles 13 et 14, on ne voyait pas bien si une décision obligatoire d'une organisation internationale pouvait être considérée comme une forme de direction, de contrôle ou de coercition. UN 89 - وفيما يتعلق بمشروعي المادتين 13 و 14 ارتئي أنه من غير الواضح ما إذا كان القرار الملزم التي تتخذه منظمة دولية يعتبر شكلا من أشكال التوجيه أو السيطرة أو الإكراه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus