s'agissant du changement climatique, l'orateur dit que les petits États en développement insulaires, alors que ce sont eux qui produisent le moins de gaz à effet de serre et d'autres émissions destructrices de l'ozone, sont les pays le plus durement touchés par les effets négatifs du changement climatique à l'échelle mondiale. | UN | 63 - وفيما يتعلق بتغير المناخ قال إن الدول النامية الجزرية الصغيرة تنتج أقل قدر من غازات الدفيئة وسائر الانبعاثات المستنفدة للأوزون، وهذه البلدان هى الأشد تأثراً بالآثار السلبية لتغير المناخ العالمي. |
s'agissant du changement climatique et de la sécurité alimentaire, il a été souligné que les gouvernements devaient élaborer des politiques tenant compte de la problématique homme-femme axées sur l'agriculture, la gestion des ressources en eau, l'énergie, l'utilisation et la gestion des forêts, les transports et les transferts de technologies pour faire face au changement climatique. | UN | 49 - وفيما يتصل بتغير المناخ والأمن الغذائي تم التأكيد على ضرورة أن تتبع الحكومات سياسات تستجيب للمسائل الجنسانية المتعلقة بتغير المناخ والتي تركز على إدارة الزراعة وموارد المياه والطاقة واستخدام الغابات وإدارتها؛ والمواصلات ونقل التكنولوجيا. |