"s'en vont" - Traduction Français en Arabe

    • يغادرون
        
    • يرحلون
        
    • يغادران
        
    • سيغادرون
        
    • يرحلوا
        
    • ترحل
        
    • سيرحلون
        
    • مغادرون
        
    • ينسحبون
        
    • ويرحلون
        
    • يبتعدون
        
    Ils ne peuvent pas le supporter, donc ils s'en vont toujours. Open Subtitles لا يمكنهم التعامل مع ذلك و لهذا يغادرون دائماً
    Ils viennent de lancer leur moteur. Ils s'en vont. Open Subtitles لقد أضاءت انوارها للتو لبدء مسيرتها إنهم يغادرون
    Ça explique sûrement pourquoi tes faux invités s'en vont. Open Subtitles هذا غالبًا يفسّر كون ضيوفكم الزائفين يغادرون.
    Je ne peux pas veiller sur chaque fille qui vient ici, et je ne peux certainement pas controler avec qui elles couchent quand elles s'en vont. Open Subtitles لا أستطيع أن أراقب أي فتاة تدخل إلى هنا وبالتأكيد لا أستطيع أن أتحكّم في مع من يقضون وقتهم عندما يرحلون
    Ils s'en vont. Si c'était une compétition, je gagnerai. Open Subtitles أنهما يغادران ـ إن كان هذا تنافسًا، فأنا فزت
    Ils s'en vont en ce moment en hydravion. Open Subtitles سيغادرون الآن بطائرة مائية.
    Plein de femmes s'accroupissent sur le trottoir un court instant et puis s'en vont. Open Subtitles العديد من الفتيات يجلسون جلسة القرفصاء في الشارع الجانبي لعدة دقائق، ثم يرحلوا
    Sauf que ces deux-là s'en vont sans fermer la... Open Subtitles أتعلمون كيف أن أمهاتكم يغلقون الأبواب خلفكم؟ أولئك المستخدمين الإثنان,يغادرون
    Les filles restent, mais les garçons s'en vont quand ils ont 13 ans. Open Subtitles الفتيات يبقين هنا، لكن جميع الأولاد يغادرون
    Demande leur de faire patienter le bus. Ils s'en vont. Open Subtitles اجعلهم يجعلون الحافلة تتوقف إنّهم يغادرون
    Les Allemands s'en vont, ils n'en ont rien à foutre. Open Subtitles الألمان يغادرون. هل تعتقد أنهم يبالون بانفجار الأنابيب ؟
    Tout part dans le camion et ils s'en vont. Open Subtitles يحملون كل شيء في الشاحنة في الخلف و هم يغادرون
    Ça ne signifie pas qu'ils peuvent emporter le mobilier quand ils s'en vont. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنهم يستطيعون أن يأخذوه معهم عندما يغادرون
    Nettoie la salle de soins. Nos pensionnaires s'en vont. Une nouvelle arrive. Open Subtitles طهري غرفة المعالجة ضيوفنا الكبار سوف يغادرون
    Quand quelqu'un vous montre du respect dans la vie, le moins qu'on puisse faire et de leur rendre la pareille quand ils s'en vont. Open Subtitles عندما يريكَ أحدهم الإحترام أثناء حياتهٍ، فأقل ما يمكنكَ فعلهُ هو ردُ الجميل، عندما يرحلون.
    Ils partent. Ils s'en vont. Dennis, établis la communication. Open Subtitles إنهم يرحلون دينيس، أعد إتصالاتك، أريد تجربة شيئاً قبل رحيلنا
    Ils s'en vont toujours avant l'heure du dîner. Open Subtitles إنهما يغادران دائما قبل وجبة العشاء
    Nos invités s'en vont. Open Subtitles ضيوفنا سيغادرون
    Dès qu'ils s'en vont, je déchire tes fringues avec mes dents. Open Subtitles بمجرد أن يرحلوا, سأمزق ملابسك بأسناني
    Les réparer c'est comme un puzzle, et le meilleur, c'est que quand tu as fini, elles s'en vont, et tu n'es plus responsable d'elles. Open Subtitles إصلاحهم كما لو أنّك تحل لغزًا ،وأفضل جزء أنّك عندما تنتهي من إصلاحها فهي ترحل ولا تكون مسئولًا عنها بعد الآن
    S'ils n'ont pas leur liberté, si chaque matin on leur passe des commandes, ils s'en vont. Open Subtitles إن سلبناهم حريتهم وقلنا لهم ما عليهم فعله كل صباح سيرحلون ببساطة
    L'hôtel ferme, vous faites vos bagages et les clients s'en vont. Open Subtitles الفندق مغلق انت تحزم امتعتك والنزلاء مغادرون
    - Ils s'en vont ! - N'y crois pas trop. Open Subtitles يبدو أنهم ينسحبون - لا تراهن على ذلك -
    Les enfants grandissent et s'en vont. Open Subtitles الأطفال يكبرون ويرحلون.
    Ils s'en vont. L'histoire se répète. Open Subtitles انهم يبتعدون , هذه الدورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus