"s'est évadé" - Traduction Français en Arabe

    • هرب
        
    • فرّ
        
    • الهرب
        
    • فر
        
    • فرَّ
        
    • لاذ
        
    - Oui, qui s'est évadé de prison ... - Le FBI le sait et personne ne me dit ça! Open Subtitles أجل أجل، الرجل هرب من السجن ومكتب التحقيقات على علم بذلك، و لا أحد يخبرني
    Il s'est évadé la semaine dernière, en tuant trois agents. Open Subtitles هرب الإسبوع الماضي وقتل 3 عملاء أثناء هروبه
    Il n'a pas clarifié s'il a été relâché ou s'il s'est évadé. UN ولم يوضح ما إذا كان قد أطلق سراحه أو هرب من السجن.
    Greg Yates s'est évadé hier soir de l'état de New-York après avoir tué deux policiers, deux employés de ConElectric, et un campeur, et tiré sur le sergent Dodds. Open Subtitles فرّ "غريغ يايتس" من الحبس ليلة أمس في شمال نيويورك بعد أن قتل شخصين من جنود الولاية وشخصين من عاملي الكهرباء، ومخيِّم
    Il s'est évadé et la police le poursuit. Open Subtitles السجين لازال يحاول الهرب والآن الشرطة تتعقبه
    M. le procureur, je vous le répète, j'ignore comment Escobar s'est évadé. Open Subtitles كم مرة يجب أن أخبرك بأنني لا أعرف كيف هرب إسكوبار
    Cet homme s'est évadé la nuit dernière et a échappé à la traque. Open Subtitles لقد هرب هذا الرجل من حافلة السجن الليلة الماضية .وقدأفلتمن المطاردة.
    Je vous parle de la prison d'où s'est évadé un détenu ce matin. Open Subtitles إنّي أقوم بتقرير مباشر من سجن المقاطعة، حيث هرب أحد السُّجناء في صباح اليوم الباكر
    Il s'est évadé de sa cellule en étranglant son médecin. Open Subtitles هو بشكل واضح هرب من زنزانته و قام بخنق طبيبته
    Avec l'aide de son ancien gang, il s'est évadé de prison et s'est fait opérer pour changer de visage. Open Subtitles هرب من السجن وخضع لعملية جراحية لتغيير مظهره أصح لديه هوية جديدة واستقر فى قبيلة المياه الشمالية
    Il sait déjà ce que vous faites pour essayer de l'attraper. L'autre est un criminel professionnel il s'est évadé de prison à deux reprises, passant la moitié de sa vie à fuir en évitant les gens comme vous. Open Subtitles ويعلم كلّ الطرق التي ننتهجها، والآخر مجرم محترف هرب من السجن مرتين
    Le shah s'est évadé dans un 747 si chargé en lingots qu'il a failli rester cloué au sol. Open Subtitles هرب الشاه في طائرة 747, محملة بالذهب بالكاد استطاعو الاقلاع
    - puis qui s'est évadé. - Attendez. Quoi ? Open Subtitles الذي دمغ نفسه بمجموعة من الشخصيات ومن ثم هرب
    Merlin a raison. Quand mon père découvrira que le petit s'est évadé, il vous soupçonnera. Open Subtitles عندما يعرف والدي أن الصبي قد هرب , فإنه سيشك بك.
    C'est au sujet de Richard Fenton. Il s'est évadé de prison il y a trois jours. Open Subtitles جاك انه ريتشارد فينتون لقد هرب من السجن منذ 3 أيام
    Il s'est évadé avant son procès, est en cavale depuis. Open Subtitles هرب من الكفالة , و هو مطلوب منذ ذلك الحين
    Je veux que vous les appeliez pour leur dire qui est l'homme qui s'est évadé cette nuit en leur précisant exactement où il va. Open Subtitles أريدكما أن تتصلا بالهاتف وأريدكما أن تخبروهم من هرب من هنا ليلة البارحة -وأريدكما أن تخبروهم أين سيذهب بالضبط
    Sa photo était en 1ère page des journaux il y'a quelques jours, parcequ'il s'est évadé de prison, c'est le tueur qu'ils appellent "Le Bourreau". Open Subtitles صورته كانت بالصفحة الاولى للجريدة قبل عدة أيام لانه هرب من السجن انه القاتل الذي يسمى " الشانق "
    On parle d'un ex-agent du FBI qui s'est évadé en tuant un de nos hommes. Open Subtitles إنّنا نتحدّث عن عميل اتحاديّ سابق فرّ من سجننا وقتل واحداً من جماعتنا
    Tous les efforts devraient être faits pour capturer le prisonnier qui s'est évadé avec l'aide du groupe de militaires. UN كما ينبغي بذل كل جهد ﻹلقاء القبض من جديد على السجين الذي فر بمساعدة المجموعة العسكرية.
    Il fait valoir que ce risque de torture est immédiat parce qu'il a déjà été torturé au Kirghizistan par le passé, et qu'il s'est évadé d'une prison du pays. UN ويدفع بأن خطر التعرض للتعذيب هو خطر محدق لأنه سبق أن تعرض للتعذيب في قيرغيزستان، ولأنه فرَّ من مركز الاحتجاز هناك.
    Il s'est évadé ou on l'a libéré. Open Subtitles لقد لاذ بالفرار ... أو قد تم إطلاق سراحه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus