- Car sa mère s'est mariée avec... un bon gars quand elle avait 2 ans, et j'ai juste décidé de les laisser avoir leur famille. | Open Subtitles | ـ لإن أمها تزوجت شخص لائق عندما كانت تبلغ من العُمر عامين وهنا قررت فقط أن أدعهم يحصلون على عائلة |
Cet endroit était normal quand ma soeur s'est mariée ici, il y a 3 ans. | Open Subtitles | بدى هذا المكان طبيعيا جدا عندما تزوجت أختي هنا قبل ثلاث سنوات |
Quand elle s'est mariée, ou quand tes parents, que Dieu les bénisse, ont été mariés, avaient-ils une maison ? | Open Subtitles | عندما تزوجت ، أو عندما والداك ، رحمهما الله تزوجا ، هل كان عندهما بيت؟ |
Après la date à laquelle elle a adressé sa communication elle s'est mariée et a pris le nom de Kovsh. | UN | عقب تقديم البلاغ، تزوجت السيدة أبراموفا وغيرت اسم العائلة إلى كوفش. |
Elle a déniché un prêtre et elle s'est mariée. | Open Subtitles | , لقد وجدت لنفسها كاهن وذهبت أسفل للنهر وتزوجت |
Après la date à laquelle elle a adressé sa communication elle s'est mariée et a pris le nom de Kovsh. | UN | عقب تقديم البلاغ، تزوجت السيدة أبراموفا وغيرت اسم العائلة إلى كوفش. |
Afin de permettre à sa famille de survivre, elle s'est mariée à un homme de quarante ans son aîné, plus âgé que son propre père. | UN | وكي تساعد أسرتها على البقاء، تزوجت من رجل يكبر والدها سناً، ويكبرها هي بأربعين سنة. |
Particulièrement en sachant que ma grand mère s'est mariée dans cette église. | Open Subtitles | خصوصا لو أخذنا في الحسبان أنّ جدّة جدتي تزوجت في هذه الكنيسة |
La maman de la petite s'est mariée avec ... un gars bien, et j'ai décidé de les laisser avoir leur famille jusqu'à ce qu'elle tombe malade et j'ai commencé à frapper à toutes les portes | Open Subtitles | الأم الصغيرة تزوجت رجل محترم، وقررت فحسب أن أدعهم يحصلون على عائلتهم حتى مرضت، وبدأت بقرع باب كل معمل مستشفى في الولاية |
Mais je n'ai jamais cessé de l'aimer, même quand elle s'est mariée et qu'elle a fait sa vie sans moi. | Open Subtitles | لكنني لم اتوقف يوماً عن حبها، حتى عندما تزوجت و حظيت بحياة اخرى كاملة دوني |
Elle savait que ma sur s'est mariée un 7 mars avec un directeur de banque. | Open Subtitles | إنها عرفت بأن زوجتي تزوجت في السابع من مارس مديراً لبنك |
Elle s'est mariée i y a 10 ans et a trois enfants. | Open Subtitles | لقد تزوجت منذ عشر سنوات أصبح لديها ثلاثة أبناء |
Elle s'est mariée ? | Open Subtitles | كانت دوماً جميلة للغاية هل تزوجت أخيراً؟ |
Elle était aussi désespérément naïve ce qui explique pourquoi elle s'est mariée 4 fois. | Open Subtitles | كانت أيضاً ساذجة جداً و لهذا تزوجت أربع مرات |
Ma mère s'est mariée alors qu'elle avait à peine seize ans. C'est sa bague. | Open Subtitles | كانت أمي بـ 16 عندما تزوجت أبي وهذا خاتمها |
Ma mère s'est mariée à la mort de mon père et j'ai pris le nom de mon beau-père. | Open Subtitles | أمي قد تزوجت ثانية بعد أن مات أبي و أنا قد أخذت إسم زوج أمي |
ma plus jeune s'est mariée recemment. | Open Subtitles | انها اصغر شقيقاتي دون الصغرى التي تزوجت مؤخرا. |
Il a bien plus d'argent que nous et n'a pas d'enfants. Une de mes filles s'est mariée ! | Open Subtitles | إنه أغنى منا بكثير و ليس عنده أطفال، تزوجت ابنتي |
2.1 La mère de l'auteur, née en Finlande, a émigré en Suède en 1950 lorsqu'elle s'est mariée. | UN | 2-1 وُلدت أم صاحب البلاغ في فنلندا وهاجرت في عام 1950 إلى السويد وتزوجت هناك. |
2.1 La mère de l'auteur, née en Finlande, a émigré en Suède en 1950 lorsqu'elle s'est mariée. | UN | 2-1 وُلدت أم صاحب البلاغ في فنلندا وهاجرت في عام 1950 إلى السويد وتزوجت هناك. |
Ma soeur s'est mariée à 18 ans et à mon âge, elle avait 2 enfants. | Open Subtitles | تزوّجت أختي وهى فى الثمانية عشر عندما كانت فى مثل عمرى كان عندها طفلان |