Chérie, tu savais tout sur moi quand on s'est mariés. | Open Subtitles | ياعزيزتي، كنتِ تعلمين بشأن ذلك كلّه حينما تزوجنا. |
Il avait 5 ans quand Richard et moi, on s'est mariés. | Open Subtitles | لقد كان في الخامسة عندما ريتشارد و أنا تزوجنا. |
Je venais de sortir de l'Armée, et tu sais, quand on s'est mariés, elle est tombée enceinte sans même me demander. | Open Subtitles | كنت قد غادرت الجيش وحسب و كما تعلمين وعندما تزوجنا أولاً ذهبت وحملت ولم تسألني أبداً حتّى |
Écoute, on va annoncer à mes parents qu'on s'est mariés dans notre fuite. | Open Subtitles | إسمع , نحن على وشك إخبار والداي أنّنا تزوّجنا أثناء هروبنا |
On s'est mariés à la minute où tu as signé les papiers. | Open Subtitles | تزوجنا باللحظة التي وقعت فيها على الموافقة |
- Je vois. Il a appris qu'on s'est mariés. Il est vulnérable, apeuré. | Open Subtitles | اكتشف أننا تزوجنا وهذا جزء منه إنه ضعيف جداً وخائف |
Quand on s'est mariés avec ton père, on vivait à Detroit. | Open Subtitles | هل تعلم أننا أنا واباك عشنا في ديترويت عندما تزوجنا |
Et on s'est mariés, j'ai démissionné et Dale a arrêté de me trouver attirante. | Open Subtitles | ثم تزوجنا وتركت وظيفتي وديل لم يعد يجدني جذابة. |
On s'est mariés quand j'avais 21 ans. | Open Subtitles | نحن في الحقيقه تزوجنا عندما كان عمري 21 سنه |
On s'est mariés et la vie réelle s'installe, et... autant qu'on s'aimait, on était encore très différents avec des objectifs différents, des besoins différents et... | Open Subtitles | ثم , تزوجنا و بدأت الحياة الحقيقية , و بقدر ما احببنا بعضنا |
Tu étais en maîtrise d'histoire, on s'est mariés 2 ans après. | Open Subtitles | لقد كنتِ تدرسين شهادة الماجستير بالتاريخ ونحن تزوجنا بعد بضعة أعوام من ذلك. |
Tu étais en maîtrise d'histoire, on s'est mariés 2 ans après. | Open Subtitles | لقد كنتِ تدرسين شهادة الماجستير بالتاريخ ونحن تزوجنا بعد بضعة أعوام من ذلك. |
La maison achetée par ton père quand on s'est mariés coûtait 875 l'année. | Open Subtitles | أشترى والدك المنزل عندما تزوجنا ب 875 في السنة |
Quand on s'est mariés, c'était le plan, tu te souviens ? | Open Subtitles | عندما تزوجنا أولا، التي كانت الخطة، تذكر؟ |
Quand on s'est mariés, une partie de l'attirance était que nous étions tous les deux obsédés par notre travail, et pendant un moment c'était bien. | Open Subtitles | عندما تزوجنا جزء من إنجذابنا لبعضنا كان أن كلانا مهووس بعمله و لفترة معينة ذلك كان مقبولا |
Ca s'est mal fini. On avait à peine 20 ans quand on s'est mariés. | Open Subtitles | لم نكن حتى تعدينا العشرين عاماً عندما تزوجنا |
Quand on s'est mariés, tu parlais du boulot de tes rêves. Tu te souviens? | Open Subtitles | عندما تزوجنا كنت دائما تتحدث عن العمل الحلم ,أتذكر؟ |
Parce que sa famille pense déjà que je suis une sorte de croqueuse de diamant quand on s'est mariés. | Open Subtitles | لأنّه سبق لعائلته أن حسبتني باحثة عن الثروة لمّا تزوّجنا |
J'avais une copine et... elle est tombée enceinte alors on s'est mariés. | Open Subtitles | حسنا، كان لدي خليلة ثم حملت فتزوجنا |
Quand on s'est mariés avec Q, mes parents voulaient une cérémonie hindoue de quatre heures avec un prêtre inconnu du Queens. | Open Subtitles | عندما تزوجت أنا و"كيو"، أرادنا والداي أن نحيي حفلة هندوسية تستمر 4 ساعات مع رجل دين غريب من "كوينز". |
Et j'ai rencontré... C'était la soeur d'un de mes amis. Et nous avons sympathisé et on s'est mariés deux mois après puis divorcés six mois après ça. | Open Subtitles | تعرفت على أخت أحد رفاقي , وتطورت علاقتنا وتزوجنا بعد شهرين وبعد ستة أشهر تطلقنا |
On s'est mariés hier soir, bon Dieu. Ça signifie quelque chose. | Open Subtitles | تَزوّجنَا ليلة الأمس لغرض طيب ذلك يعني شيءِ |
-Donc... quand on s'est mariés Glen et moi, ses parents nous ont offerts comme cadeau de mariage, um, une petite maison qu'ils avaient en Pennsylvanie. | Open Subtitles | اذا .. في بداية زواجنا والداه اعطانا كهدية زواج |