"s'est parlé" - Traduction Français en Arabe

    • تحدثنا
        
    • تكلمنا
        
    • تَكلّمنَا
        
    • لقد تحدّثنا
        
    Tu m'as fait peur la dernière fois qu'on s'est parlé. Open Subtitles لقد أفزعتيني بالمرة الأخيرة التي تحدثنا فيها معاً
    J'ai un peu menti la dernière fois qu'on s'est parlé, sur la vitesse à laquelle ma santé se dégrade. Open Subtitles أجل، ربما كذبت في المرة الأخيرة عندما تحدثنا عن مدى سرعة شيخوختي، آسف حيال ذلك
    Tom Newman. On s'est parlé sur la radio des rangers. Open Subtitles انا توم نيومان تحدثنا بالامس على راديو الحراس
    On s'est parlé au téléphone, tu te rappelles ? Open Subtitles لقد توقفنا عند المطعم. هل تتذّكرين عندما تكلمنا عبر الهاتف؟
    Je pouvais le deviner au son de sa voix la dernière fois qu'on s'est parlé. Open Subtitles أستطيع معرفة ذلك من صوته آخر مرة تكلمنا فيها
    Mr. Gruber, On s'est parlé au telephone aujourd'hui. Open Subtitles السّيد جروبير، تَكلّمنَا على الهاتف اليوم.
    On s'est parlé au téléphone. Open Subtitles لقد تحدّثنا على الهاتف. هل بإمكاني الجلوس؟
    - On s'est parlé il y a trois jours, de quoi as-tu besoin cette fois ? Open Subtitles قد تحدثنا إليك قبل ثلاثة أيام لذا من الواضح أنك تحتاجين لشئ ما
    Je voulais vous demander, quand on s'est parlé au téléphone... Open Subtitles أريد أن أسئلك سؤال عندما تحدثنا فى التليفون
    Salut. Quand on s'est parlé, j'ai senti que le courant passait. Open Subtitles هل تعلم، لقد شَعرتُ عندما تحدثنا مسبقاً بأننا تواصلنا
    La dernière fois qu'on s'est parlé, vous sembliez très anti-Danny. Open Subtitles آخر مرة تحدثنا فيها كنت معادياً لـ "داني"
    Alors... on s'est parlé qu'une fois, au bal de Noël à Mapleton ? Open Subtitles أنت وأنا تحدثنا لمرة بتلك المرة في حفلة الرقص بالكرسماس في مابلتون.
    Quand on s'est parlé plus tôt à propos de votre changement, vous avez dit que c'était soudain. Open Subtitles ..إذاَ عندما تحدثنا من قبل حول التغير الذي حصل لك
    - Non, mais on s'est parlé au téléphone. Open Subtitles لا أعرف إذا قابلتِه من قبل. كلا، لكن أظن أننا تحدثنا هاتفياً.
    Ça a été la dernière fois que l'on s'est parlé, se disputant à travers une porte. Open Subtitles كانت آخر مرّة تحدثنا معًا، تشاجرنا عبر الباب.
    - On s'est parlé concernant Monica Young. Open Subtitles لقد تحدثنا مسبقاً حول مونيكا يونج أجل ..
    On s'est parlé au téléphone. On a parlé, et ça s'est enchaîné ainsi. Open Subtitles تكلمنا عبر الهاتف ثم تبادلنا أطراف الحديث
    Tu réalises que la dernière fois qu'on s'est parlé, j'ai tué ton père. Open Subtitles أتذكُر أن آخر مرة تكلمنا هكذا، قتلت والدك
    - Vous êtes entré en contact avec lui depuis qu'on s'est parlé? Open Subtitles أجل، أتحدثتَ إليه منذ أن تكلمنا على الهاتف؟ كلا.
    Hé ho, c'est Adrian Monk on s'est parlé hier à l'émission Open Subtitles مرحباً، هو راهبُ أدريان. تَكلّمنَا أمس في المعرضِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus