"s'est réveillé" - Traduction Français en Arabe

    • استيقظ
        
    • إستيقظ
        
    • أفاق
        
    • نهض
        
    • استفاق
        
    • استيقظنا
        
    • واستفاق
        
    • على ركله فأفاق
        
    • افاق
        
    • إستيقظَ
        
    • واستيقظ
        
    D'après toi, il s'est réveillé ce matin, a pris un avion et a fait 6500km pour rencontrer deux étrangers dans un parc. Open Subtitles انت تُخبرنى انة استيقظ هذا الصباح , حصل على طائرة سافر 4000 ميل ليُقابل اثنين غرباء فى حديقة
    Notre père s'est réveillé, complètement soûl, et a dit : Open Subtitles استيقظ لدينا الأب حتى في حالة سكر، وقال:
    Oui, enfin. Il s'est réveillé dès que je l'ai allongé. Open Subtitles أخيرا، لقد إستيقظ في اللحظة التي أنزلته فيها
    Après quelques minutes, il s'est réveillé et ne savait pas ce qu'il avait fait. Open Subtitles بعد بضعة دقائق إستيقظ و لم يكن لديه أي فكرة عما فعله
    Miguel s'est réveillé de sa sieste cinq minutes après que tu sois sortie. Open Subtitles ميقيل أفاق من قيلولته بعد ذهابك بخمس دقائق
    M. El Hadj s'est réveillé, a fait ses adieux à son compagnon de cellule, puis a insulté les policiers, les traitant de racistes. UN وحينما استيقظ السيد الحاج، قام يودّع رفيقه، ثم أهان أفراد الشرطة ووصفهم بالعنصريين.
    Quelqu'un s'est réveillé de sa sieste post-coït. Open Subtitles يبدو وكأنه شخص استيقظ حتى من له قيلولة ما بعد الجماع.
    Il s'est réveillé dans mon coffre, alors que j'allais m'en débarrasser. Open Subtitles لقد استيقظ في عربتي، في الطريق للتخلص منه
    Il s'est réveillé à l'hôpital avec les deux bras cassés et une mesure d'éloignement épinglée sur le torse. Open Subtitles بدلا من ذلك، استيقظ في المستشفى بذراعين مكسورين. وأمر تقييد مُثبت على صدره
    Après quelques minutes, il s'est réveillé et ne savait pas ce qu'il avait fait. Open Subtitles بعد بضعة دقائق إستيقظ و لم يكن لديه أي فكرة عما فعله
    On revient de l'hôpital. Il s'est réveillé. Open Subtitles لقد عدنا لتونا من مستشفى شيكاغو, وذلكَ الرجل قد إستيقظ
    J'étais là quand il s'est réveillé. Il penserait que je suis glauque. Open Subtitles لقد كنتُ هناك عندما إستيقظ و ظنّ أنّني شخصٌ مخيف
    S'il s'est réveillé il a dû avoir peur, et aurait voulu se cacher. Open Subtitles لو أنه إستيقظ فسوف يكون خائفاً وسيحاول الإختباء
    Quand Duke s'est réveillé de son opération du coeur quand il s'est fait installer son pacemaker, je lui ai donné ça. Open Subtitles عندما أفاق دوك من عملية القلب عندما وضعوا له جهاز تنظيم القلب أنا أعطيته هذه
    Quand il s'est réveillé en tant que SolUni, il a retrouvé cette émotion. Open Subtitles عندما أفاق ، كجندي عالمي عادت إليه تلك العاطفة الوحيدة
    {\pos(192,225)}Et puis, 21 ans plus tard, il s'est réveillé. Open Subtitles وبعد مرور 21 عاماً .. أفاق ذلك الرجل من غيبوبته
    Ourson Blanc s'est réveillé en pleine nuit, il est venu dans ma chambre, et il... Open Subtitles طيب إسمع .. الدبدوب الأبيض نهض في الليل و أتي إلى سريري و
    Notre point de vue s'est développé depuis qu'il s'est réveillé. Open Subtitles بدأت نسب المشاهدة بالارتفاع منذ أن استفاق
    Et puis on a eu un... la voiture a eu, comme une...fuite d'huile ou une sorte de débordement, et puis on s'est réveillé à l'hôpital. Open Subtitles كان في السيارة تسريب زيت أو ما شابه .ثم استيقظنا في المستشفى
    Le requérant s'est réveillé dans une cellule de la Direction de la police régionale de Chepelare et a demandé à voir un médecin, qui est arrivé deux heures plus tard. UN واستفاق في زنزانة بالمديرية الإقليمية للشرطة في شيبيلار؛ وطلب رؤية طبيب وصل بعد ذلك بساعتين.
    Il s'est endormi et s'est réveillé parce que quelqu'un lui donnait des coups de pied; il a été frappé à la tête et a perdu connaissance. UN وبينما هو نائم أقدم أحدهم على ركله فأفاق من النوم؛ ثم فقد الوعي بسبب الركلات التي انهالت على رأسه.
    Oh, si vous allez sur internet, cherchez le gars du Wisconsin qui s'est réveillé du coma et qui a commencé à parler comme Arnold Schwarzenegger. Open Subtitles اوه , اذا دخلت علي الانترنت ستجد ذلك الشخص في ويسكنسن والذي افاق من غيبوبة
    Un homme s'est soûlé, s'est allongé sur les rails d'une voie ferrée, et s'est réveillé amputé des deux jambes. Open Subtitles رجل واحد سَكرَ، عَرضَ على مساراتِ القطارَ، إستيقظَ أبتر مضاعف.
    Un jour, mon pote Daniel a passé la nuit, et il s'est réveillé avec une souris lui mâchouillant le téton. Open Subtitles يوم واحد، بلدي زميله دانيال قضى الليل، واستيقظ على الماوس مضغ على حلمة له.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus