"s'est tenue à bali" - Traduction Français en Arabe

    • عقد في بالي
        
    • عُقد في بالي
        
    • المعقودة في بالي
        
    • عُقِد في بالي
        
    • المعقود في بالي
        
    Elle a été lancée à la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques qui s'est tenue à Bali en décembre 2007. UN وتم إطلاق هذا التحالف خلال مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Des décideurs ont recouru à ces services à l'occasion de diverses réunions intergouvernementales, y compris la Conférence ministérielle de l'OMC qui s'est tenue à Bali en décembre 2013. UN وقد استعان واضعو السياسات بهذه الخدمات في سياق عمليات حكومية دولية مختلفة، من بينها المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    De l'avis de Cuba, le présent débat est particulièrement opportun après la Conférence mondiale qui s'est tenue à Bali, et à laquelle la délégation cubaine a pris part avec un mélange d'inquiétude, d'optimisme et de confiance. UN وترى كوبا أن توقيت هذه المناقشة جيد للغاية إذ تأتي في أعقاب المؤتمر العالمي الذي عقد في بالي وشارك فيه الوفد الكوبي بمزيج من القلق والتفاؤل والثقة.
    En 2007, l'organisation a participé à la treizième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, qui s'est tenue à Bali en décembre. UN وفي عام 2007، شاركت المنظمة في الدورة العشرين لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ، الذي عُقد في بالي في كانون الأول/ديسمبر.
    En 2007, l'organisation a été représentée à la treizième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, qui s'est tenue à Bali en décembre. UN في عام 2007، تم تمثيل المنظمة في الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، الذي عُقد في بالي في كانون الأول/ديسمبر.
    Le Président de la Conférence des Parties a fait une déclaration à ce sujet à la quatrième session du comité préparatoire, qui s'est tenue à Bali du 28 mai au 7 juin 2002. UN وألقى رئيس مؤتمر الأطراف بياناً بشأن الإعلان أمام الدورة الرابعة للجنة التحضيرية المعقودة في بالي من 28 أيار/مايو إلى 7 حزيران/يونيه 2002.
    c) La neuvième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, qui s'est tenue à Bali (Indonésie), du 3 au 6 décembre 2013. UN (ج) المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية الذي عُقِد في بالي بإندونيسيا في الفترة من 3 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Cette proposition a été appuyée par le Mouvement à sa seizième Conférence ministérielle, qui s'est tenue à Bali, en Indonésie, en mai 2011. UN وقد وافقت الحركة على هذا المقترح في مؤتمرها الوزاري السادس عشر الذي عقد في بالي بإندونيسيا في أيار/مايو 2011 حيث اعتُمد بيان عن إزالة الأسلحة النووية كلياً.
    La seizième Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés qui s'est tenue à Bali a souligné le rôle du Conseil des droits de l'homme en sa qualité de principal organe de l'Organisation des Nations Unies chargé d'examiner la situation des droits de l'homme dans tous les pays, sans distinction. UN وأضافت أن المؤتمر الوزاري السادس عشر لحركة عدم الانحياز الذي عقد في بالي أكد على دور مجلس حقوق الإنسان بوصفه جهاز الأمم المتحدة المسؤول بشكل رئيسي عن النظر في حالة حقوق الإنسان في جميع الدول دون تمييز.
    Le Timor-Leste a participé à la Réunion ministérielle régionale sur la lutte antiterroriste, qui s'est tenue à Bali, les 4 et 5 février 2004. UN 6 - كما شاركت تيمور - ليشتي في المؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بمكافحة الإرهاب الذي عقد في بالي يومي 4 و 5 شباط/فبراير 2004.
    Une part importante du rapport est consacrée à la participation du Rapporteur spécial à la neuvième Conférence des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, qui s'est tenue à Bali (Indonésie), du 23 au 27 juin 2008. UN ويركز التقرير أيضاً، بوجه خاص، على مشاركة المقرر الخاص في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، الذي عقد في بالي بإندونيسيا في الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2008.
    La récente Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques, qui s'est tenue à Bali, a montré qu'en nous préoccupant davantage de nos voisins, et notamment des plus vulnérables aux changements climatiques, nous sommes plus à même d'adopter des stratégies et politiques qui assurent un équilibre entre les besoins de l'humanité et l'urgence d'une gestion plus responsable. UN ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عقد في بالي مؤخراً قد أوضح أنه من خلال زيادة الاهتمام بجيراننا، وخاصة أولئك الأكثر تعرضاً لتغير المناخ، سنكون أفضل استعداداً لانتهاج استراتيجيات وسياسات تُوازِن بين احتياجات البشر والحاجة الملحة إلى قيادة أكثر مسؤولية.
    Un atelier préparatoire à l'intention des pays arabes membres de l'OMC a été organisé en vue de les aider à préparer la neuvième Conférence ministérielle, qui s'est tenue à Bali en décembre 2013. UN وكان الهدف من حلقة عمل تحضيرية للبلدان العربية الأعضاء في منظمة التجارة العالمية هو تحضير هذه البلدان لأغراض مؤتمرها الوزاري التاسع الذي عقد في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Parmi les autres initiatives internationales mentionnées par les États se trouve l'inscription de la question du dialogue entre les civilisations à l'ordre du jour de plusieurs manifestations organisées par la Réunion Asie-Europe depuis 2002, notamment celle qui s'est tenue à Bali en juillet 2005. UN 36 - وشملت المبادرات الدولية الأخرى التي ذكرتها الدول، بنود جدول الأعمال المتعلقة بالحوار بين الحضارات في عدة مناسبات نظمها الاجتماع الآسيوي - الأوروبي، بدءا من عام 2002، بما في ذلك مؤتمر عقد في بالي في تموز/يوليه 2005.
    La Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques qui s'est tenue à Bali a donné le coup d'envoi à des négociations ouvertes à tous qui devraient se conclure en décembre 2009 à Copenhague avec l'adoption d'un nouvel accord mondial et général sur l'après-2012. UN لقد استهل مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي عُقد في بالي عملية تفاوض شاملة سوف تستكمل بحلول شهر كانون الأول/ديسمبر 2009 في كوبنهاغن وذلك بإبرام اتفاق عالمي وشامل جديد لما بعد عام 2012.
    La neuvième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, qui s'est tenue à Bali (Indonésie) en décembre 2013, a aidé à rétablir la confiance dans les processus multilatéraux, qui est nécessaire pour renforcer les partenariats mondiaux pour le développement. UN ١٢ - وساعد المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية، الذي عُقد في بالي بإندونيسيا في كانون الأول/ديسمبر 2013، على استعادة بعض الثقة في العمليات المتعددة الأطراف اللازمة لتعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    27. En partie du fait des événements survenus dans la région AsiePacifique, une Conférence ministérielle régionale sur la traite, le trafic de personnes et la criminalité transnationale connexe s'est tenue à Bali en Indonésie en février 2002. UN 27- ولأغراض منها الاستجابة لأحداث وقعت في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، عُقد في بالي بإندونيسيا في شباط/فبراير 2002 المؤتمر الوزاري الإقليمي المعني بتهريب الأشخاص والاتجار بهم وما يتصل بذلك من الجرائم عبر الوطنية.
    La Conférence des Nations Unies sur le changement climatique, qui s'est tenue à Bali du 3 au 15 décembre 2007, a servi de cadre à toute une série de réunions et de manifestations, y compris la treizième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la troisième réunion des Parties au Protocole de Kyoto (voir aussi http://unfccc.int/meetings/ cop_13/items/4049.php). UN 360 - اشتمل مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، الذي عُقد في بالي في الفترة من 3 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2007، على سلسلة مركبة من الاجتماعات والأحداث، من بينها الاجتماع الثالث عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ، والاجتماع الثالث للأطراف في بروتوكول كيوتو (انظر أيضا http://unfccc.int/meetings/cop_13/items/4049.php).
    En outre, un coordonnateur national de la Décennie a été désigné et, depuis lors, l'Indonésie a fait de rapides progrès, notamment au niveau le plus élevé à l'occasion de la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques qui s'est tenue à Bali en 2011 lorsqu'un programme de plantation d'un million d'arbres a été mis sur pied. UN وفضلاً عن ذلك، أشير إلى تعيين منسق وطني للتعليم من أجل التنمية المستدامة، ومنذ ذلك الحين حققت إندونيسيا تقدماً سريعاً، وكان أهمه التقدم المحرَز على أعلى المستويات في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ، المعقود في بالي عام 2011، وفيه جرى وضع برنامج المليون شجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus