Le Directeur de l'IIP a assisté à la réunion consultative des ONG sur l'incidence sur la société des nouvelles technologies de l'information et de la communication qui s'est tenue au Siège de l'UNESCO à Paris. | UN | حضر مدير المعهد الدولي للصحافة اجتماعا استشاريا للمنظمات غير الحكومية عقد في مقر اليونسكو بباريس بشأن الآثار الاجتماعية المترتبة على تكنولوجيات المعلومات والاتصال الجديدة. |
En marge du sommet mondial du mois dernier, une réunion officieuse de dirigeants sur le dialogue et la coopération œcuméniques pour la paix s'est tenue au Siège de l'ONU le 13 septembre 2005. | UN | وعلى هامش مؤتمر القمة العالمي الذي عقد الشهر الماضي، عقد في مقر الأمم المتحدة اجتماع غير رسمي للقادة بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام في 13 أيلول/سبتمبر 2005. |
Trinité-et-Tobago a participé à la réunion de haut niveau destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement, qui s'est tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York. | UN | شاركت ترينيداد وتوباغو في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح والدفع قدما بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف، الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في نيويورك |
Cette question a également été soulignée lors de la conférence des directeurs et chefs de l'administration, qui s'est tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies en juin 2003. | UN | وتأكدت هذه المسألة أيضا في مؤتمر مدير الإدارة/كبير الموظفين الإداريين الذي عقد بمقر الأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2003. |
:: La Conférence internationale sur le dialogue entre les civilisations, les cultures et les peuples s'est tenue au Siège de l'UNESCO à Paris le 5 avril 2005. | UN | :: المؤتمر الدولي المعني بالحوار بين الحضارات والثقافات والشعوب المعقود في مقر اليونسكو بباريس في 5 نيسان/أبريل 2005. |
5. Le Comité a été informé des résultats de la première réunion consultative des organisations qui participent au régime global de surveillance, qui s'est tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies le 19 octobre 1998. | UN | ٥ - قُدمت الى اللجنة معلومات عن الاجتماع الاستشاري اﻷول للمنظمات المشتركة في نظام الرصد الشامل الذي عُقد في مقر اﻷمم المتحدة في ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |
Le Plan d'action du Gouvernement pour le redressement et le développement a été présenté à la Conférence des donateurs internationaux qui s'est tenue au Siège des Nations Unies en mars 2010. | UN | وقد عُرضت خطة عمل الحكومة للإنعاش والتنمية في المؤتمر الدولي للمانحين الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في آذار/مارس 2010. |
Depuis 1987, l'Assemblée générale prie chaque année le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur l'application du programme d'action adopté par la Conférence internationale sur la relation entre le désarmement et le développement, qui s'est tenue au Siège de l'ONU en septembre 1987. | UN | 1 - دأبت الجمعية العامة منذ عام 1987 على أن تطلب سنويا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ برنامج العمل الذي تم اعتماده في المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 1987. |
Une réunion consultative sur ces indicateurs qui devait, entre autres, permettre d'identifier les indicateurs à retenir et les modalités de leur mesure, et de déterminer leur inclusion éventuelle dans la norme spéciale de diffusion des données, s'est tenue au Siège du FMI en septembre 1999. | UN | وقد عقد في مقر صندوق النقد الدولي في أيلول/سبتمبر 1999 اجتماع استشاري بشأن هذه المؤشرات للنظر في جملة أمور، منها تحديد المؤشرات الهامة وكيفية قياسها وإمكانية إدراجها في المعيار الخاص لنشر البيانات. |
À la troisième réunion générale des représentants du système des Nations Unies et de l'OEA, qui s'est tenue au Siège de l'ONU les 17 et 18 avril 1985, les deux secrétaires généraux ont prononcé des déclarations liminaires. | UN | وفي الاجتماع العام الثالث بين ممثلي منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية الذي عقد في مقر اﻷمم المتحدة في ٧١ و٨١ نيسان/أبريل ٥٩٩١ أدلى كل من اﻷمينين العامين ببيان إفتتاحي. |
2. Au cours de la première réunion consultative du Programme pour une culture de la paix, qui s'est tenue au Siège de l'UNESCO du 27 au 29 septembre 1994, il a été recommandé que le programme s'attache entre autres à promouvoir une économie de la paix. | UN | ٢ - وقد أوصى الاجتماع الاستشاري اﻷول لبرنامج ثقافة السلم، الذي عقد في مقر اليونسكو في الفترة من ٢٧ الى ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بأن تشمل مهام البرنامج تشجيع الاقتصاد السلمي. |
Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les travaux du Processus consultatif à sa treizième réunion, qui s'est tenue au Siège de l'ONU du 29 mai au 1er juin 2012. | UN | ويشرفنا أن نقدم إليكم التقرير المرفق عن عمل العملية التشاورية غير الرسمية في اجتماعها الثالث عشر، الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 29 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012. |
Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les travaux du Processus consultatif à sa douzième session, qui s'est tenue au Siège de l'ONU du 20 au 24 juin 2011. | UN | ويُشرفنا أن نقدم إليكم التقرير المرفق عن عمل العملية التشاورية غير الرسمية في اجتماعها الثاني عشر، الذي عقد في مقر الأمم المتحدة من 20 إلى 24 حزيران/يونيه 2011. |
Prenant note en outre du communiqué de la onzième Réunion ministérielle annuelle des pays en développement sans littoral, qui s'est tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies le 26 septembre 2012, | UN | " وإذ تحيط علما كذلك بالبيان الصادر عن الاجتماع الوزاري السنوي الحادي عشر للبلدان النامية غير الساحلية الذي عقد في مقر الأمم المتحدة في 26أيلول/سبتمبر 2012، |
Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les travaux du Processus consultatif à sa onzième réunion, qui s'est tenue au Siège de l'ONU du 21 au 25 juin 2010. | UN | ونتشـرف بأن نقدم لكم التقريــر المرفــق عن أعمال العملية الاستشارية في اجتماعها الحادي عشر، الذي عقد بمقر الأمم المتحدة في الفترة من 21 إلى 25 حزيران/يونيه 2010. |
Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les travaux du Processus consultatif à sa dixième réunion, qui s'est tenue au Siège de l'ONU du 17 au 19 juin 2009. | UN | ونتشـرف بأن نقدم لكم التقريــر المرفــق عن أعمال العملية الاستشارية في اجتماعها العاشر، الذي عقد بمقر الأمم المتحدة في الفترة من 17 إلى 19 حزيران/يونيه 2009. |
J'ai l'honneur de joindre à la présente le communiqué de presse publié lors de la réunion inaugurale de la Commission mixte CARICOM-Cuba qui s'est tenue au Siège du secrétariat de la CARICOM le 13 décembre 1993. | UN | أتشرف بأن أرفق طي هذا البيان الصحفي الصادر بمناسبة الاجتماع الاستهلالي للجنة المشتركة بين الاتحاد الكاريبي وكوبا، المعقود في مقر أمانة الاتحاد الكاريبي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
Une grande réunion de donateurs s'est tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies le 31 mars 2010 en vue d'aider à la reconstruction d'Haïti et les participants ont annoncé pour près de 9,9 milliards de dollars de contributions sur trois ans. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2010، عُقد في مقر الأمم المتحدة اجتماع للمانحين الرئيسيين للمساعدة في إعادة بناء هايتي، أسفر عن تعهدات بنحو 9.9 بليون دولار على مدى ثلاث سنوات. |
3. En conséquence, les 128 Etats parties ci-après ont participé aux travaux du Comité préparatoire à sa première session, qui s'est tenue au Siège de l'ONU à New York du 10 au 14 mai 1993 : | UN | ٣ - وطبقا لذلك، شاركت الدول اﻷطراف اﻟ ١٢٨ التالية في عمل اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى التي عقدت في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك في الفترة من ١٠ إلى ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣: |
- En septembre 1996, Internationale libérale a été représentée à la quarante-neuvième Conférence annuelle DPI/ONG qui s'est tenue au Siège des Nations Unies. | UN | ● وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ مُثل الاتحاد في المؤتمر التاسع واﻷربعين ﻹدارة شؤون اﻹعلام/المنظمات غير الحكومية، الذي انعقد في مقر اﻷمم المتحدة. |
32. La troisième réunion du Forum pour l'Amérique latine et les Caraïbes sur les politiques en matière de propriété intellectuelle s'est tenue au Siège du SELA les 20 et 21 juillet 1992. | UN | ٣٢ - وعقد في مقر المنظومة الاقتصادية في ٢٠ و ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٢ الاجتماع الثالث لمحفل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن سياسات الملكية الفكرية. |
La vingt-deuxième session du Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques organisée en application de la décision 2003/292 du Conseil économique et social en date du 24 juillet 2003, s'est tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York du 20 au 29 avril 2004. | UN | عقدت الدورة الثانية والعشرون لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية، وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/292 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2003، وذلك بمقر الأمم المتحدة في نيويورك في الفترة من 20 إلى 29 نيسان/أبريل 2004. |
Le Comité de rédaction s'est de nouveau réuni lors de la quatrième session de la Commission, qui s'est tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 31 août au 4 septembre 1998. | UN | واجتمعت لجنة التحرير مرة أخرى في الدورة الرابعة للجنة التي عقدت بمقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٣١ آب/أغسطس إلى ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
La cinquantedeuxième réunion du Comité d'application de la procédure applicable en cas de nonrespect du Protocole de Montréal s'est tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture à Paris les 9 et 10 juillet 2014. | UN | 1 - عقد الاجتماع الثاني والخمسون للجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في المقر الرئيس لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في باريس يومي 9 و10 تموز/يوليه 2014. |
La formation du personnel chargé des achats a été examinée à la Conférence des chefs des services des achats qui s'est tenue au Siège de l'ONU en février 2009. | UN | وقد نوقش موضوع تدريب موظفي المشتريات في مؤتمر كبار موظفي المشتريات الذي عُقد بمقر الأمم المتحدة في شباط/فبراير 2009. |