"s'excuse" - Traduction Français en Arabe

    • يعتذر
        
    • تعتذر
        
    • نعتذر
        
    • ويعتذر
        
    • اعتذرت
        
    • إعتذاره
        
    • ليعتذر
        
    • اعتذاره
        
    • بالاعتذار
        
    • تتأسف
        
    Il est dit qu'une personne ordinaire s'excuse 12 fois par jour. Open Subtitles ويقال إن الشخص العادي يعتذر 12 مرات في اليوم
    Le Président s'excuse de ne pas être là, mais sachez que la défaite est certaine. Open Subtitles يعتذر الرئيس عن عدم التمكن من الحضور الليلة لكنه يريد منّي أن أعلمكم أن التنازل هو أمر لا مفر منه
    Il s'excuse de ne pas avoir prévenu, mais il a dit que c'était important. Open Subtitles يعتذر على مجيئه من دون سابق إنذار لكنه قال إن الأمر مهم.
    Personne n'a le droit de parler comme ça à ma copine, surtout si elle s'excuse. Open Subtitles فليس مسموحاً لأحد أن يخاطب صديقتي بقساوة خصوصاً حين تحاول أن تعتذر
    On ne s'excuse jamais. C'est ainsi qu'on domine leur cerveau. Open Subtitles نحنُ لا تعتذر أبداً هكذا نسيطر على عقولهم
    On ne s'excuse pas et on n'a pas de dieu. Open Subtitles نحن لا نعتذر ، ونحن لا نملك اله
    Il s'excuse de n'avoir pas pu consacrer suffisamment de temps à ce projet. UN ويعتذر المقرر الخاص لأنه تعذر عليه تخصيص ما يكفي من الوقت لهذا المشروع.
    Le Vatican s'excuse aussi pour notre rôle dans ce simulacre de justice. Open Subtitles . الفاتيكان يعتذر ايضا . عن دورنا في تحريف العداله
    Si on publie juste ces lettres, Law s'excuse et dit que c'est le seul cas. Il peut tout camoufler. Open Subtitles من ثم يعتذر القانون مصرحاً أنها حالة إستثنائية, يمكنه دفنه.
    Je vais limiter les dégâts avec la presse, mais, il faut que tu obtiennes de ce maniaque du sexto qu'il s'excuse devant les caméras. Open Subtitles حسناً أنا سأتعامل مع الصحافة ولكن أريدكِ أن تجعلي مهووس الجنس يعتذر أمام الكاميرا ، اتفقنا ؟
    Rien qu'une fois j'aurais souhaité que mon père s'excuse et qu'il soit de mon côté... Open Subtitles أتمنى ولو لمرة واحدة أن يعتذر أبي ولو لمرة ...إن فعل هذا
    Le directeur s'excuse de ne pouvoir être là et m'a demandé de tenir cette réunion à sa place. Open Subtitles المدير يعتذر على عدم تواجده هنا وطلب منّي تولي الإجتماع في مكانه
    M. Boyle s'excuse de ne pouvoir mener cette vente comme prévu à cause d'un problème urgent et il nous envoie son associé, M. Heinrich Hoffmuller, pour le remplacer. Open Subtitles مستر بويل يعتذر عن القدوم هنا لأدارة المزاد كما هو مخطط لوجود ظرف طارىء
    L'auteur s'excuse auprès des lecteurs pour sa longueur, que justifient l'importance et la complexité du sujet traité. UN وبما أنه يتناول موضوعاً هاماًَ ومعقّداً، فإن المؤلفة تعتذر للقرّاء عن طول التقرير.
    Ce rapport est soumis avec un retard, dont la Fondation s'excuse. UN جاء هذا التقرير متأخرا، والمؤسسة تعتذر عن هذا التأخير.
    On,uh, s'excuse pour toute violation du decorum, mais comme il s'est avéré, c'était absolument nécessaire. Open Subtitles نعتذر عن اي سوء باللباقة, لكن كما تبين , بانها كانت مهمة جداً.
    Je dis qu'on s'excuse pas cette fois, qu'elle sache qu'on l'a démasquée. Open Subtitles أنا أقول أن لا نعتذر هذه المرة وسوف نلعب لعبتها معها يمكننا تغيير طريقة حياة هذه العائلة
    On s'excuse pour ce désagrément, mais il semble qu'il va y avoir un retard supplémentaire. Open Subtitles نعتذر عن المضايقات لكن يبدو أننا سنتأخر أكثر
    Il s'excuse de n'avoir pu consacrer suffisamment de temps à ce projet. UN ويعتذر المقرر الخاص لعدم تمكنه من تخصيص وقت كافٍ لهذا المشروع.
    Si le compromis est inévitable , puis porter Dhankor ici , si elle s'excuse , puis nous ferons de même . Open Subtitles ان كان لابد من التنازلات ، فلتاتي هجور هنا وان اعتذرت ، سنعتذر نحن ايضا
    Le Major Hewlett s'excuse de ne pas vous accueillir. Open Subtitles الرائد (هيوليت) يقدم إعتذاره لعدم تمكنه من المجئ هنا شخصياً لترحابك
    Seul un grand homme s'excuse sur du papier senteur lavande. Open Subtitles يتطلب الأمر شخصاً كبيراً ليعتذر علي ورق برائحته اللافندر
    Le coach s'excuse de ne pas être venu lui-même, mais il a hâte de te voir. Open Subtitles المدرب ارسل اعتذاره لانه لم ياتي ويرحب بك لكني اعرف انه متشوق جدا لرؤيتك
    Faites en sorte que votre cliente s'excuse et promette de ne pas retweeter et je la libère. Open Subtitles اقنع موكلتك بالاعتذار والتعهد بعدم التغريد مرة أخرى، وسوف أطلق سراحها
    L'Armée s'excuse des désagréments dus aux pertes de bagages. Open Subtitles القوات المسلحة تتأسف عن اى ازعاج بسبب فقدان الامتعة فى شاحنات النقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus