"s'exprimant au nom des états" - Traduction Français en Arabe

    • نيابة عن الدول
        
    • تكلم باسم الدول
        
    • تحدث باسم الدول
        
    • متحدثا باسم الدول
        
    • تكلّم بالنيابة عن الدول
        
    • متحدثا بالنيابة عن الدول
        
    La représentante de la France, s'exprimant au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres de l'Organisation des Nations Unies, s'est félicitée de l'approbation du projet de Convention par consensus. UN 90- وأعربت ممثلة فرنسا، متحدثة نيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في الأمم المتحدة، عن ارتياحها ازاء اقرار مشروع الاتفاقية بتوافق الآراء.
    11. La représentante de l'Algérie, s'exprimant au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies membres du Groupe des 77 et la Chine, s'est félicitée de l'entrée en vigueur de la Convention et de deux de ses Protocoles. UN 11- وتحدثت ممثلة الجزائر نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ77 والصين، فرحّبت بدخول الاتفاقية واثنين من بروتوكولاتها حيز النفاذ.
    Toujours à la même séance, le représentant de la France, s'exprimant au nom des États Membres de l'Organisation qui sont membres de l'Union européenne, a demandé un vote enregistré sur le projet d'amendement. UN 34 - وفي الجلسة نفسها أيضا، طلب ممثل فرنسا، الذي تكلم باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح.
    Toujours à la même séance, le représentant de la France, s'exprimant au nom des États Membres de l'Organisation qui sont membres de l'Union européenne, a demandé un vote enregistré sur le projet d'amendement. UN 34 - وفي الجلسة نفسها أيضا، طلب ممثل فرنسا، الذي تكلم باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح.
    55. M. ALABOODI (Émirats arabes unis), s'exprimant au nom des États arabes qui sont parties au TNP, fait observer que la deuxième session du Comité préparatoire a lieu dans un climat complexe et difficile. UN 55- السيد العبودي (الإمارات العربية المتحدة): تحدث باسم الدول العربية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فوجَّه الأنظار إلى أن اللجنة التحضيرية اجتمعت في ظل ظروف صعبة ومعقدة.
    M. Mac-Donald (Suriname), s'exprimant au nom des États membres de la Communauté des Caraïbes, réitère la détermination de ces États à assurer le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN 29 - السيد ماكدونالد (سورينام): تحدث باسم الدول أعضاء الجماعة الكاريبية، فكرر القول بأن هذه الدول مصممة على تأكيد احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    M. St. Aimee (Sainte-Lucie), s'exprimant au nom des États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), souligne que le développement et l'intégration sociale supposent que l'on apprécie la valeur intrinsèque et la dignité de la personne et réaffirme la détermination de sa délégation à cet égard. UN 50 - السيد سانت إيمي (سانت لوسيا): قال، متحدثا باسم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية، إنه يؤكد على أن التنمية والاندماج الاجتماعي يفترضان تقدير القيمة الجوهرية للشخص وكرامته، ويعيد تأكيد تصميم وفده في هذا المجال.
    M. Smith (Australie), s'exprimant au nom des États membres du Forum des îles du Pacifique ayant une mission permanente à New York, déclare que les membres de ce Forum veilleront à ce que les discussions de la présente Conférence soient fructueuses. UN 48 - السيد سميث (أستراليا): تكلّم بالنيابة عن الدول أعضاء منتدى جزر المحيط الهادئ لدى البعثات الدائمة في نيويورك، فقال إن أعضاء المنتدى يسعون إلى ضمان أن تكلَّل المناقشات في المؤتمر بالنجاح.
    M. Kittikhoun (République démocratique populaire lao), s'exprimant au nom des États membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), s'associe à la déclaration faite par le Représentant permanent du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 40 - السيد كيتيخون (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية)، متحدثا بالنيابة عن الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا: أعرب عن تأييد الرابطة للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم للمغرب بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    13. Le représentant de l'Angola, s'exprimant au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des États d'Afrique, s'est associé à la déclaration faite par la représentante de l'Algérie au nom des membres du Groupe des 77 et Chine. UN 13- وتحدث ممثل أنغولا نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول الافريقية، فانضم إلى الكلمة التي ألقتها ممثلة الجزائر نيابة عن الدول الأعضاء في مجموعة الـ77 والصين.
    14. Le représentant de la Jordanie, s'exprimant au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des États d'Asie, a souligné que le projet de règlement intérieur devrait être entièrement compatible avec les dispositions et le libellé de la Convention. UN 14- وتحدث ممثل الأردن نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول الآسيوية، فشدد على ضرورة أن يكون مشروع النظام الداخلي متسقا تماما مع أحكام الاتفاقية وصيغتها.
    19. Le représentant de l'Italie, s'exprimant au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies membres du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, a rendu hommage à la mémoire de feu M. Urruela Prado. UN 19- وتحدث ممثل ايطاليا نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى فترحّم على الفقيد السيد أورويلا برادو.
    10. Le représentant de l'Angola (s'exprimant au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des États d'Afrique) a souligné que l'Afrique était la région où la Convention comptait le plus grand nombre de signataires et de Parties. UN 10- وتكلّم ممثل أنغولا، نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول الأفريقية، فشدّد على أن أفريقيا هي المنطقة التي تضم أكبر عدد من الموقّعين على الاتفاقية ومن الأطراف فيها.
    11. Le représentant de la Jordanie (s'exprimant au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des États d'Asie) a qualifié la Conférence d'événement important, qui témoignait du succès obtenu par la Convention. UN 11- وتكلّم ممثل الأردن، نيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول الآسيوية فوصف المؤتمر بأنه معلَم بارز يشهد على الإنجازات الإيجابية التي حققتها الاتفاقية حتى الآن.
    M. Clodumar (Nauru), s'exprimant au nom des États Membres du Forum des îles du Pacifique, appelle également l'attention sur la menace que constitue pour l'humanité la possession d'armes nucléaires. UN 22 - السيد كلودومار (ناورو)، (تكلم باسم الدول الأعضاء في محفل جزر المحيط الهادئ)، لفت الانتباه أيضا إلى الأخطار التي تتهدد البشرية من جراء استمرار حيازة الأسلحة النووية.
    M. Coutts Smart (Chili), s'exprimant au nom des États membres du Groupe de Rio, dit que l'on s'est engagé à élaborer un plan d'action réaliste et qu'une négociation difficile et douloureuse a eu lieu pour atteindre cet objectif. UN 68 - السيد كوتس سمارت (شيلي): تكلم باسم الدول الأعضاء في مجموعة ريو فقال إن هناك التزاما قد قُطع بوضع خطة عمل ممكنة التنفيذ، وإن مفاوضات دقيقة ومرهقة قد أجريت لبلوغ هذا الهدف.
    M. Moret (France), s'exprimant au nom des États membres de l'Union européenne et traitant du point 113, note que le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes figure, dans un libellé identique, à l'article premier des Pactes relatifs aux droits civils et politiques et aux droits économiques sociaux et culturels. UN 74 - السيد موريه (فرنسا): تكلم باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في البند 113، فأشار إلى أن حق الشعوب في تقرير المصير يرد، بصيغة مشابهة، في المادة الأولى من العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    79. M. Puja (Indonésie), s'exprimant au nom des États parties au Traité membres du Mouvement des pays non alignés, déclare que, malheureusement, l'unilatéralisme et le non-respect du Traité menacent les efforts de désarmement nucléaire. UN 79- السيد بوجا (إندونيسيا) تحدث باسم الدول الأطراف في المعاهدة التي هي أطراف في حركة عدم الانحياز، فقال إن مما يدعو للأسف أن النزعة الانفرادية وعدم الامتثال للمعاهدة يهددان خطة نزع الأسلحة النووية.
    M. Aliyev (Azerbaïdjan), s'exprimant au nom des États membres du Groupe Géorgie, Ouzbékistan, Ukraine, Azerbaïdjan et Moldova (GOUAM), remercie le Secrétariat de ses rapports sur la mise en oeuvre d'Action 21 et des textes issus du Sommet mondial pour le développement durable. UN 1 - السيد علييف (أذربيجان): تحدث باسم الدول الأعضاء في مجموعة جورجيا وأوزبكستان وأوكرانيا وأذربيجان ومولدوفا، فقال إنه يتوجه بالشكر إلى الأمانة العامة إزاء تقاريرها المتعلقة بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 ونتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    M. Gaspar Martins (Angola), s'exprimant au nom des États membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA), se félicite de l'adoption de l'Agenda pour la protection, qui offre un cadre réaliste et global d'action collective afin de garantir la protection des réfugiés, la coopération internationale et les partenariats devant jouer un rôle central. UN 32 - السيد غاسبار مارتينز (أنغولا): تحدث باسم الدول أعضاء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فرحب باعتماد جدول الأعمال المتعلق بالحماية، الذي يوفر إطاراً واقعياً وشاملاً للعمل الجماعي من أجل كفالة حماية اللاجئين، وثمة دور هام ينبغي الاضطلاع به من قِبَل التعاون الدولي والشراكات.
    Avant le vote, le représentant de la Finlande, s'exprimant au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres de l'Union européenne, a fait une déclaration pour expliquer son vote; après le vote, le représentant de la Suisse a fait de même (voir A/C.1/61/PV.20). UN 28 - وقبل إجراء التصويت، أدلى ممثل فنلندا، متحدثا باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، ببيان تعليلا للتصويت؛ وعقب التصويت، أدلى ممثل سويسرا ببيان تعليلا للتصويت (انظر A/C.1/61/PV.20).
    M. Smith (Australie), s'exprimant au nom des États membres du Forum des îles du Pacifique ayant une mission permanente à New York, déclare que les membres de ce Forum veilleront à ce que les discussions de la présente Conférence soient fructueuses. UN 48 - السيد سميث (أستراليا): تكلّم بالنيابة عن الدول أعضاء منتدى جزر المحيط الهادئ لدى البعثات الدائمة في نيويورك، فقال إن أعضاء المنتدى يسعون إلى ضمان أن تكلَّل المناقشات في المؤتمر بالنجاح.
    9. Le représentant de l'Inde (s'exprimant au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine) s'est félicité de l'entrée en vigueur du Protocole relatif aux armes à feu et de l'accroissement du nombre des États parties à tous les instruments. UN 9- ثم تحدّث ممثّل الهند (متحدثا بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ77 والصين) ورحّب ببدء نفاذ بروتوكول الأسلحة النارية وكذلك بالزيادة المشهودة في عدد الدول الأطراف في الصكوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus