"s'exprimant au nom du" - Traduction Français en Arabe

    • تكلّم بالنيابة عن
        
    • تكلم بالنيابة عن
        
    • تحدثت نيابة عن
        
    • تكلمت بالنيابة عن
        
    • تكلّم نيابة عن
        
    • تحدث نيابة عن
        
    • متحدثاً نيابة عن
        
    • تحدث بالنيابة عن
        
    • متحدثا بالنيابة عن
        
    • متحدثاً بالنيابة عن
        
    • التي تحدثت بالنيابة عن كل من
        
    • تكلَّم بالنيابة عن
        
    • حيث تكلم نيابة عن
        
    • تكلّمت بالنيابة عن
        
    • متحدثا نيابة عن
        
    42. M. Budiman (Indonésie), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Asie et du Pacifique, félicite l'Organisation pour son portefeuille de projets, dont la valeur s'élevait à 448,8 millions de dollars en 2011, ce qui représente une hausse de 63,3 millions de dollars par rapport à 2010. UN 42- السيد بوديمان (إندونيسيا): تكلّم بالنيابة عن مجموعة آسيا والمحيط الهادئ، فأشاد بالمنظمة على حافظة مشاريعها، التي قُدّرت بما مجموعه 448.8 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2011، ممّا يمثل حدوث زيادة بمقدار 63.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة مقارنة بسنة 2010.
    26. M. ATIYANTO (Indonésie), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, se déclare satisfait de l'adoption de ce projet de résolution. UN ٢٦ - السيد آتيانتو )اندونيسيا(: تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ورحب باعتماد مشروع القرار.
    132. La représentante du Venezuela, s'exprimant au nom du Groupe latinoaméricain et caraïbe, s'est également ralliée au projet de conclusions concertées présenté par le Groupe des 77 et la Chine. UN 132- وأيَّدت ممثلة فنـزويلا، التي تحدثت نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي، مشروع الاستنتاجات المتفق عليها التي قدَّمتها مجموعة ال77 والصين.
    Mme Flores (République bolivarienne du Venezuela) s'exprimant au nom du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, désigne M. Sandoval (Chile) aux fonctions de Vice-Président. UN 1 - السيدة فلوريس (جمهورية فنزويلا البوليفارية)، تكلمت بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ورشَّحت السيد ساندوفال (شيلي) لمنصب نائب الرئيس.
    M. Chong (Singapour), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Asie désigne M. Fujita (Japon) aux fonctions de Vice-Président. UN 4 - السيد شونغ (سنغافورة): تكلّم نيابة عن مجموعة الدول الآسيوية، فرشَّح السيد فوجيتا (اليابان) لمنصب نائب الرئيس.
    131. Le représentant du Maroc, s'exprimant au nom du Groupe africain, a soutenu le projet de conclusions concertées. UN 131- وأعرب ممثل المغرب، الذي تحدث نيابة عن المجموعة الأفريقية، عن تأييده لمشروع الاستنتاجات المتَّفق عليها.
    2. Le représentant du Brésil, s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a dit que, depuis que les négociations commerciales avaient été replacées sur la bonne voie, à la fin de juillet 2004, la confiance était revenue. UN 2- وقال ممثل البرازيل، متحدثاً نيابة عن مجموعة ال77 والصين، إن إعادة المناقشات التجارية إلى مسارها في نهاية تموز/يوليه 2004، قد وفر ثقة جديدة.
    Le Président dit qu'il sera donné suite à la requête du représentant d'Antigua-et-Barbuda, s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 17 - الرئيس: قال إن طلب ممثل أنتيغوا وبربودا، الذي تحدث بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، سيتم تلبيته.
    31. M. Cheng Jingye (Chine), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Asie et du Pacifique, se félicite du rapport du Comité des programmes et des budgets (IDB.41/25) et salue les efforts faits par le Comité pour accroître la transparence et la responsabilisation au sein de l'ONUDI. UN 31- السيد تشن جينيي (الصين): تكلّم بالنيابة عن مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ، فرحّب بتقرير لجنة البرنامج والميزانية (IDB.41/25) وأثنى على جهود اللجنة الرامية إلى زيادة الشفافية والمساءلة في المنظمة.
    105. M. Zhao Jie (Chine), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Asie et du Pacifique, répète que le Groupe comprend les raisons qui motivent la proposition de prolongation à l'exercice 2014-2015 de l'actuel cadre de programmation à moyen terme. UN 105- السيد جاو جي (الصين): تكلّم بالنيابة عن مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ، فكرر تأكيد فهم المجموعة لأسباب الاقتراح بتمديد الإطار البرنامجي الحالي المتوسط الأجل ليشمل الفترة 2014-2015.
    M. HIDALGO CASTELLANOS (Mexique), s'exprimant au nom du GRULAC, pense qu'il pourrait être utile de répéter les numéros des documents en questions. UN 34- السيد هيدالغو كاستييانوس (المكسيك): تكلّم بالنيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبـي، ورأى أنه ربما يلزم إعادة ذكر أرقام الوثائق المعنية.
    Le représentant de l'Algérie, s'exprimant au nom du Comité de coordination conjoint du Mouvement des non-alignés, a attiré l'attention sur une série de déclarations adoptées lors de diverses manifestations et couvrant de nombreuses questions figurant à l'ordre du jour de la session en cours. UN واسترعى ممثل الجزائر، الذي تكلم بالنيابة عن لجنة التنسيق المشتركة لحركة عدم الانحياز، الاهتمام إلى طائفة من الإعلانات التي اعتمدت في مناسبات مختلفة تناولت كثيراً من البنود المدرجة على جدول أعمال الدورة الحالية.
    M. Msosa (Malawi), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Afrique, dit que les progrès accomplis par l'Afrique en ce qui concerne les OMD restent inégaux. UN 40 - السيد ماسوسا (ملاوي): تكلم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية فلاحظ أن التقدم المحرز في أفريقيا على صعيد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية جاء متفاوتا.
    62. Mme Lacanlale (Philippines), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Asie, salue les progrès faits dans l'exécution du budget ordinaire et du budget opérationnel et se félicite du nombre d'activités de coopération technique exécutées jusqu'à fin mars 2008. UN 62- السيدة لاكانلال (الفلبين): تحدثت نيابة عن المجموعة الآسيوية، فرحبت بالتقدم المحرز في تنفيذ كل الميزانيتين العادية والتشغيلية وبحجم تنفيذ أنشطه التعاون التقني حتى نهاية آذار/مارس 2008.
    109. Mme Lacanlale (Philippines), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Asie, réaffirme la position du Groupe selon laquelle les dispositions actuelles sont appropriées pour suivre les résultats de l'Organisation et lui donner des orientations et, partant, doivent demeurer inchangées. UN 109- السيدة لاكانلال (الفلبين): تحدثت نيابة عن المجموعة الآسيوية فأكدت مجددا موقف المجموعة بأن الترتيبات الحالية ملائمة لرصد أداء المنظمة وتوجيهه ولذلك ينبغي أن تبقى دون تغيير.
    42. Mme Akbar (Antigua-et-Barbuda), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le mépris ou la violation du principe de l'égalité des droits est contraire à la Charte des Nations Unies. UN 42 - السيدة أكبر (أنتيغوا وبربودا): تكلمت بالنيابة عن مجموعة الــ 77 والصين، وقالت إن أي إنكار أو انتهاك لمبدأ المساواة في الحقوق إنما يتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة.
    3. M. GRIMA (Malte), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États, nomme M. Best (Suisse). UN 3- السيد غريما (مالطة): تكلّم نيابة عن مجموعة أوروبا الغربية وبلدان أخرى ورشّح السيد بيست (سويسرا).
    Un représentant, s'exprimant au nom du partenariat sur les produits, a présenté un rapport d'étape sur les activités de ce partenariat, en particulier sur les succès remportés dans l'incitation à la prise de mesures volontaires et de mesures législatives. UN 116- وقدم أحد الممثلين، الذي تحدث نيابة عن مجال الشراكة، تقريراً مرحلياً عن أنشطة شراكة المنتجات وخصوصاً نجاحها في تعجيل اتخاذ إجراء قانوني وطوعي.
    61. Le représentant de l'Argentine, s'exprimant au nom du groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes, a fait, au sujet du barème des contributions, une déclaration qui, avec l'accord de la Conférence, est reproduite à l'annexe IV du présent rapport. UN 61 - قدم ممثل الأرجنتين متحدثاً نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي بياناً عن موضوع جدول الاشتراكات والذي ضُمِّن في المرفق الرابع لهذا التقرير بناءً على موافقة المؤتمر.
    28. M. KAMANDO (République-Unie de Tanzanie), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, s'oppose à la motion. UN ٢٨ - السيد كاماندو )جمهورية تنزانيا المتحدة(: تحدث بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فعارض الاقتراح.
    77. M. ATIYANTO (Indonésie), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, fait observer que, le Groupe ayant présenté le projet de décision le jour précédent, le délai de 24 heures demandé a été respecté. UN ٧٧ - السيد عطيانتو )إندونيسيا(: قال، متحدثا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، إنه بما أن المجموعة قد قدمت مشروع مقرر في اليوم السابق، فقد تم الوفاء بشرط انقضاء مدة ٢٤ ساعة.
    51. Le représentant de l'Inde, s'exprimant au nom du Groupe asiatique et de la Chine, a dit qu'il fallait considérer la question examinée dans le cadre des efforts déployés par les pays en développement pour parvenir à la croissance économique. UN 51- واسترعى ممثل الهند، متحدثاً بالنيابة عن المجموعة الآسيوية والصين، الانتباه إلى سياق الموضوع، وهو تطويرجهود البلدان لتحقيق النمو الاقتصادي.
    128. s'exprimant au nom du PNUD et du FNUAP, la Directrice chargée des finances, du personnel et de l'administration du FNUAP a rendu compte des progrès réalisés par le PNUD, le FNUAP et l'UNICEF en vue d'harmoniser la présentation de leurs budgets. UN ٨٢١- قدمت مديرة الشؤون المالية وشؤون العاملين والادارة في صندوق اﻷمم المتحدة للسكان التي تحدثت بالنيابة عن كل من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والصندوق، تقريرا عن التقدم الذي أحرزه برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة في مجال تحقيق التناسق في عرض ميزانياتها.
    7. M. García Revilla (Pérou), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, remercie le Pérou de proposer d'accueillir la quinzième session de la Conférence générale et ne doute pas que le projet de décision sera adopté pendant la session en cours du Conseil. UN 7- السيد غارسيا ريفيّا (بيرو): تكلَّم بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين، فشكَر بيرو على عرضها استضافةَ دورة المؤتمر العام الخامسة عشرة، وأعرب عن ثقته بأنَّ القرار سيحظى بالتأييد في دورة المجلس الحالية.
    Celle-ci a été suivie par les déclarations de Trevor Manuel, Président du Comité du développement et Ministre des finances de l'Afrique du Sud, Eduardo Aninat, Directeur général adjoint du Fonds monétaire international (FMI), s'exprimant au nom du Président du Comité monétaire et financier international (CMFI), et Eduardo Sojo Garza-Aldape, chef du Bureau de la présidence chargé des politiques publiques du Mexique. UN وأعقب ذلك بيانات أدلى بها تريفور مانويل، رئيس لجنة التنمية ووزير مالية جنوب أفريقيا، وإدواردو أنينات، نائب المدير الإداري لصندوق النقد الدولي، حيث تكلم نيابة عن رئيس اللجنة الدولية للشؤون المالية والنقدية، وإدواردو سوخو غارسا - ألدابه، رئيس مكتب رئيس الجمهورية لشؤون السياسة العامة بالمكسيك.
    35. Mme Feroukhi (Algérie), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Afrique, souhaite la bienvenue à Tuvalu qui vient de rejoindre l'ONUDI. UN 35- السيدة فاروخي (الجزائر): تكلّمت بالنيابة عن المجموعة الأفريقية فرحَّبت بتوفالو كعضو جديد في اليونيدو.
    Sur fond de mondialisation croissante, le représentant du Venezuela, s'exprimant au nom du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, a lancé un appel à la communauté internationale afin qu'elle s'attaque de concert aux problèmes de la drogue et de la criminalité. UN وفي ظل تزايد العولمة طالب ممثل فنـزويلا، متحدثا نيابة عن أعضاء مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، برد دولي متضافر على مشكلتي المخدرات غير المشروعة والجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus