"s'il a" - Traduction Français en Arabe

    • إذا كان قد
        
    • إذا كانت قد
        
    • إن كان قد
        
    • إن كان لديه
        
    • إذا كان لديه
        
    • إذا كانت لديه
        
    • لو كان لديه
        
    • إذا كان هناك
        
    • وإذا كان قد
        
    • لو أنّه
        
    • إذا كان لديها
        
    • إذا كانت لديها
        
    • إذا هو
        
    • اذا كان لديه
        
    • ان كان قد
        
    s'il a été tué à la plage, cela expliquerait l'odeur de poisson sur le corps. Open Subtitles إذا كان قد قتل على الشاطئ، ويمكن شرح رائحة مريب من الجسم.
    Il n'a pas clarifié s'il a été relâché ou s'il s'est évadé. UN ولم يوضح ما إذا كان قد أطلق سراحه أو هرب من السجن.
    Elle demande au Rapporteur spécial s'il a observé récemment une amélioration de la sécurité alimentaire en RPDC. UN وسألت المقرر الخاص عما إذا كان قد لاحظ مؤخرا تحسنا في الأمن الغذائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    C'est pourquoi elle voudrait savoir si le Togo envisage, pour l'éducation des filles, des stratégies conformes aux objectifs de développement du Millénaire et s'il a mis en place des plans concrets à cet égard. UN وأضافت أنها تود أن تعرف ما إذا كانت توغو تركز على استراتيجيات لتعليم الفتيات تتماشى مع الأهداف الإنمائية للألفية في هذا الشأن، وما إذا كانت قد وضعت خططا ملموسة في هذا الصدد.
    L'auteur ne précise pas la date à laquelle il a adressé sa demande à la Commission philippine des droits de l'homme, ni s'il a reçu une réponse. UN م يقدم صاحب البلاغ تاريخ رسالته إلى لجنة حقوق الإنسان في الفلبين، ولم يوضح إن كان قد تلقى رداً منها.
    s'il a un ami qui peut nous aider, alors il faut découvrir qui est cet ami, et si cela veut dire lui montrer le tunnel... Open Subtitles إن كان لديه صديق يمكنه مساعدتنا إذًا نحتاج ان نعرف من هذا الصديق وإن كان هذا يعني عرض النفق له
    s'il a le mobile et les moyens, il est suspect. Open Subtitles إذا كان لديه الدافع والوسائل, انه شخص مهم.
    Le père ne peut contester sa paternité s'il a consenti à l'insémination artificielle. UN كما أنه لا يمكن للأب أن يطعن في ذلك إذا كان قد وافق على إنجاب الطفل بوسائل اصطناعية.
    On pourrait entre autres chercher à savoir s'il a demandé le statut de réfugié à l'étranger. UN وقد يستجوب عما إذا كان قد طلب الحصول على مركز اللاجئ خارج الجزائر.
    Mais les dispositions du droit interne peuvent être également pertinentes pour déterminer s’il y a eu violation d’une obligation. UN لكن أحكام القانون الداخلي ذات صلة فيما يتعلق بتحديد ما إذا كان قد وقع انتهاك لالتزام.
    Mais, en dernière analyse, la question de savoir s’il y a ou non violation d’une obligation dépend de l’exact énoncé de l’obligation et des faits de la cause. UN غير أنه في نهاية اﻷمر، يتوقف ما إذا كان قد حدث انتهاك لالتزام ما على شروط الالتزام ذاتها، وعلى وقائع الحالة.
    Le conseil devrait également indiquer s'il a été fait appel à de tels organismes au cours de l'exercice considéré. UN ورأى الفريق أنه يتعين أن يكشف المجلس أيضاً عما إذا كان قد تم اللجوء إلى هذه المرافق خلال السنة قيد البحث أم لا.
    J'ignore s'il a reçu quelque assurance qu'il bénéficiera d'un plus grand appui de certains pays en faisant de telles déclarations. UN ولا أدري ما إذا كان قد تلقى بعض التأكيدات بأنه سيحصل على المزيد من النقاط من بعض البلدان إذا ما أدلى بمثل هذه البيانات.
    Enfin, le Gouvernement devrait indiquer s'il a réussi à mettre en place des mesures pour permettre aux adolescentes enceintes de continuer leur scolarité. UN وأخيرا ينبغي أن تبين الحكومة ما إذا كانت قد نجحت في وضع تدابير للسماح للمراهقات الحوامل بمتابعة دراستهن.
    Il serait bon aussi de savoir s'il a été publié des rapports précédents au sujet des activités du Centre. UN وأنه سيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كانت قد صدرت تقارير سابقة عن المركز.
    Elle se demande s'il a déjà participé aux préliminaires du dialogue et de quelle manière il envisage sa participation. UN وتساءلت إن كان قد شارك بالفعل في المحادثات التمهيدية للحوار وسألته كيف يتصور أن تكون مشاركته.
    s'il a un lymphome aussi avancé, on devrait le voir dans son sang et son cerveau. Open Subtitles إن كان لديه ورم لمفاوي بهذا التطور يفترض أن نراه بالمخ و الدم
    Mon mari est un homme sérieux. s'il a une liaison, ce ne sera pas passager. Open Subtitles إن زوجي شخص جديّ, إذا كان لديه علاقة ' فهي ليست عابرة
    On peut voir s'il a des amis ou de la famille dans le coin? Open Subtitles هل يمكننا معرفة إذا كانت لديه عائلة أو أصدقاء في المنطقة؟
    s'il a le cheikh, il a aussi des réponses. Open Subtitles لو كان لديه الشيخ، فإن الفرص أنه يملك بعض الأجوبة أيضاً
    Non, ça s'appelle un ordre. Reacher s'y connaît. s'il a un doute, il s'enfuira. Open Subtitles .ٌلا، كان يطلقُ عليه أمر .يمكنك معرفة ما إذا كان هناك شيءٌ خاطئ
    s'il a interprété à tort l'argumentation développée dans cette affaire, il prendra des mesures pour corriger son erreur. UN وإذا كان قد أخطأ في الاستدلال في تلك القضية، فإنه سيتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح خطأه.
    s'il a passé sa vie entière au cirque, Il a du se faire un ou deux amis... Allons leur parler. Open Subtitles لو أنّه قضى حياته كلها في السيرك، لابدّ أنّ لديه صديق أو صديقين، دعونا نتحدّث معهم.
    À cet égard, je voudrais, par votre entremise, demander au Secrétariat s'il a déjà un calendrier des réunions - autres que celles de la session extraordinaire - qui doivent se tenir au Siège l'année prochaine. UN وفي هذا الصدد، أود من خلالكم أن أسأل الأمانة العامة عما إذا كان لديها فعلا جدول بالاجتماعات التي ينتظر أن تعقد في المقر خلال العام القادم، خلاف الجدول الخاص بالدورة الاستثنائية.
    J'invite le secrétariat à prendre la parole s'il a d'autres observations à faire concernant ce document. UN وأعطي الكلمة الآن للأمانة، إذا كانت لديها تعليقات إضافية على الورقة.
    Ses revendications ont plus de force s'il a établi des institutions ou d'autres moyens d'exprimer ses caractéristiques communes et son identité. UN وتصبح دعواه أكثر إلحاحاً إذا هو أنشأ مؤسسات أو وسائل أخرى للتعبير عن خصائصه وهويته المشتركة.
    De celle qui le ronge s'il a du bon sens. Open Subtitles يبحث عن علاج لنفسه اذا كان لديه احساس
    s'il a tué quelqu'un là bas il y a 12 ans, il n'est pas le partenaire soumis dans cette relation. Open Subtitles ان كان قد قتل أحدا قبل 12 عاما فهو ليس الشريك الخاضع بالعلاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus