"s'il avait voulu" - Traduction Français en Arabe

    • لو أراد
        
    • إذا أراد أن
        
    • إن كان يريد
        
    Et S'il avait voulu bien faire et retirer le produit malgré le coût et les poursuites ? Open Subtitles ماذا لو لم يكترث؟ ماذا لو أراد فعل الشيء الصحيح وسحب هذا المنتج ، حتى وإن عنى ذلك
    Ecoute, S'il avait voulu s'échapper, il l'aurait fait dès que je l'ai laissé sortir du contenant. Open Subtitles اسمع ، لو أراد الهروب لهرب منذ أن أخرجته من الوعاء
    S'il avait voulu, elle m'aurait reconnu en moins d'une seconde. Open Subtitles لو أراد ذلك لكان من السهل عليها ان تتعرف علي
    S'il avait voulu rentrer à la maison, il se serait heurté à nous. Open Subtitles لو أراد الوصول إلى البيت فإنه سيمر علينا
    S'il avait voulu les convaincre de soutenir notre vision pour cet endroit, il l'aurait fait. Open Subtitles إذا أراد أن يقنعهم لدعم رؤيتك عن هذا المكان، يمكنه فعل ذلك
    Mais S'il avait voulu prendre contact il l'aurait déjà fait. Open Subtitles لكنه إن كان يريد الاتصال بكِ لكان قد فعل الاَن
    S'il avait voulu me parler, il savait où j'étais. Open Subtitles لو أراد التحدث معي، فهو يعرف أين أنا.
    S'il avait voulu, ce serait déjà fait. Open Subtitles لو أراد ذلك لكان بالفعل قام به
    S'il avait voulu nous nuire, il aurait envoyé l'enregistrement à CNN. Open Subtitles لهذه الوكالة أعتقد أنه لو أراد أن يُأذينا لأرسل هذا الشريط لشبكة ال"سى إن إن" مثلا
    Je suppose que S'il avait voulu rentrer en contact... Open Subtitles ...أنا أفترض أنه لو أراد الإتصال
    S'il avait voulu tous nous tuer, il aurait pu. Open Subtitles لو أراد قتلنا جميعا لفعل
    S'il avait voulu vous le dire lui-même, il l'aurait fait. Open Subtitles لو أراد إخبارك ذلك بنفسه لفعل
    Mais S'il avait voulu faire taire Bronson, pourquoi s'embêter à le piéger d'abord ? Open Subtitles لكن لو أراد إسكات (برونسون)، فلمَ سيتكلّف عناء تلفيق التُهمة له أولاً؟
    S'il avait voulu me tuer, je serais déjà morte. Open Subtitles لو أراد قتلي لكنت ميتة
    Henry y était diacre et même S'il avait voulu... il n'aurait pas pu épouser sciemment une divorcée. Open Subtitles كان (هنري) كبير كهنة هناك وحتى لو أراد ذلك لم يكن سيتمكن من التزوّج بمطلّقة
    S'il avait voulu me tuer, ce serait déjà chose faite. Open Subtitles لو أراد قتلي لكان قد فعل ذلك
    S'il avait voulu récupérer la carte, il l'aurait prise avant que quelqu'un n'arrive. Open Subtitles لو أراد إستعادة الرّقاقة لكان ليأخذها قبل أن يأتي أيّ أحد ...(د.
    S'il avait voulu. Open Subtitles لو أراد ذلك
    S'il avait voulu tuer Piper, il l'aurait déjà fait. Open Subtitles الخبر الجيد هو ، إذا أراد أن يقتل (بايبر) الآن فإنه من الغالب سيقتلها
    Je ne sais pas trop pour les bébés, mais S'il avait voulu... Ava: Chérie. Open Subtitles لا أميل كثيراً للأطفال لكن إن كان يريد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus