S'il te plaît, ne danse pas pendant qu'on regarde un porno ensemble. | Open Subtitles | الرجاء لا أرقص بينما نحن مشاهدة أشرطة الفيديو الاباحية معا. |
S'il te plaît ne reagit pas de manière si excessive tu as vu un autre homme dans mon dos? | Open Subtitles | الرجاء عدم المبالغة في رد الفعل. لقد تم رؤية رجل آخر وراء ظهري؟ |
Les meubles de la cuisine ont bougé, remets-les en place, S'il te plaît. | Open Subtitles | اثاث المطبخ تحرك من مكانه الرجاء يمكنك وضعه مرة أخرى؟ |
Kara ! Je t'en supplie, tu fais une erreur. S'il te plait, tu ne veux pas faire cela. | Open Subtitles | كارا أرجوك, أرجوك, أنت ترتكبين غلطة أرجوك, أرجوك, أنتِ لاتريدين فعل هذا أنها تحت نظرنا |
- Vas-y, petit nuage. Tu peux le faire. S'il te plaît. | Open Subtitles | هيا أيتها السحابة أرجوكى هذا هو كل ما أطلبه |
Suis la voie éclairée S'il te plait et retournez dans vos chambres | Open Subtitles | الرجاء اتباع الممر المضيء و العودة إلى الغرف |
S'il te plait, ne me traite pas comme si j'étais juste un autre médecin d'Héléna. | Open Subtitles | الرجاء عدم يعاملونني مثل أنا مجرد طبيب آخر هيلانة. |
S'il te plait ne dit rien de ça, à personne. | Open Subtitles | الرجاء عدم قول أي شيء حول هذه إلى أي شخص. |
S'il te pla îtà la puissance mille! | Open Subtitles | رجاءً مثل ذلك الرجاء عشرات المرات المكعبة. |
Les Gonzales Bocanegras te cherchent. S'il te plait, comporte-toi bien avec eux. | Open Subtitles | غونزاليسو بوكانيجارس، يبحثون عنك، الرجاء أحسن الأدب معهم |
S'il te plait, appelle moi dès que tu peux. | Open Subtitles | الرجاء الاتصال بي على الخاص أقرب وقت ممكن. |
S'il te plait garde tes commentaires pour la fin de l'histoire. | Open Subtitles | الرجاء الإحتفاظ بجميع التعليقات حتى نهاية المُحاضرة. |
S'il te plaît, pas de hauts le coeur sinon je vais en avoir aussi. | Open Subtitles | - الرجاء, الرجاء, لا تلتزمي الصمت لأنني سوف التزم الصمت. |
mais S'il te plait aide Ryan. | Open Subtitles | فقط الرجاء المساعدة ريان الآن. |
Je ferais tout ce que tu veux, mais, S'il te plait, je t'en supplie, laisse les en dehors de tout ça. | Open Subtitles | أفعل أي شيء تريده لي, لكن , أرجوك , أرجوك, أتركهم خارج هذا الأمر. |
S'il te plait, c'est pas possible de recommencer a zéro ? | Open Subtitles | أرجوكى , هل هناك أى طريقة ممكنة لنفعل ذلك ثانية و نتخطى البداية |
Fais-le correctement, S'il te plaît, Ok ? | Open Subtitles | أرجوك حاول القيا به بشكل صحيح ، اتفقنا ؟ أرجوك بشكل صحيح |
Peux-tu S'il te plait faire allusion à House du rêve sexuel que tu as eu | Open Subtitles | هل يمكنك من فضلك ان تلمحي لـ هاوس انك رأيت حلما جنسيا؟ |
S'il te plaît, ne sois pas morte ! Réveille-toi ! | Open Subtitles | أرجوك، لا تموتي يا جيني استيقظى ، استيقظى |
Matt, S'il te plaît ! Baise-la pour moi. Pour moi ! | Open Subtitles | مات، رجاء، رجاء يا مات ضاجعها من أجلي، من أجلي |
S'il te plaît. Reste, S'il te plaît. C'est pas grave. | Open Subtitles | رجاءً رجاءً رجاءً إبقي الأمر على ما يرام |
Oh, au fait, Laird, S'il te plaît, respire. | Open Subtitles | وبالمناسبة، رجاءً يا ليرد خذ نفساً عميقاً |
Si tu penses que j'ai du potentiel, père, S'il te plaît, aide-moi à l'accomplir. | Open Subtitles | إذا كنت تؤمن حقاً بإمكانياتى .. فرجاءً يا أبى ساعدنى بإنجازه |
Mets ça S'il te plait. | Open Subtitles | ارتدي ثيابك من فظلك |
Plus de crackers, S'il te plait. Sans graines de sésame. Et de l'eau. | Open Subtitles | المزيد من البسكويت، من فضلك من دون بذور السمسم، والقليل من الماء |
Max, S'il te plaît, S'il te plaît, amène-moi quelque part où il y a une douche chaude, je t'en supplie. | Open Subtitles | ماكس ، من فضلِك ، من فضلِك ، خُذيني الى أيّ مكان فيه حمام ساخن ، أتوسّل إليكِ |