"s'il voulait" - Traduction Français en Arabe

    • إذا أراد
        
    • لو أراد
        
    • إذا كان يريد
        
    • لو كان يريد
        
    • إن أراد
        
    • اذا كان يريد
        
    • إن كان يريد
        
    • لو اراد
        
    • إن كان يرغب
        
    • لو أرادني
        
    • لو أنه يريد
        
    • لو أنّه
        
    Alors où frapperait-il S'il voulait faire le plus de dégâts ? Open Subtitles إذاً أين يمكن أن يستهدف إذا أراد الضرر الأكبر؟
    Il disait que S'il voulait revenir, il devait revenir en homme et... Open Subtitles قال بأنه إذا أراد العودة عليه العودة كرجل
    S'il voulait nous séparer, pourquoi il aurait payé ta caution? Open Subtitles لو أراد إنفصالنا إذاً لماذا دفع كفالتك ؟
    Il appartenait à chaque pays de décider s'il souhaitait que le consensus soit l'élément moteur de l'organisation ou S'il voulait que la force prévale. UN والأمر متروك لكل بلد ليقرِّر ما إذا كان يريد توافقاً في الآراء يكون بمثابة القوة الدافعة للمنظمة أو ما إذا كان يريد للقوة أن تسود.
    S'il voulait tuer Sam, il avait toutes les chances de le faire, mais il l'a laissé partir. Open Subtitles لو كان يريد قتل سام كانت لديه كل الفرص بفعل ذلك لكن عوضا عن ذلك أطلق سراحه
    S'il voulait vraiment se racheter, il ferait un passage au pilori. Open Subtitles إن أراد تعويض ما فعله، عليه أن يعاقب مثلنا.
    S'il voulait en finir, il serait allé s'acheter un flingue. Open Subtitles اذا كان يريد الإنتحار كان سيذهب و يجلب مسدساً
    S'il voulait quelque chose, hier soir, pourquoi n'a-t-il pas sonné ? Open Subtitles أقصد إن كان يريد شيئاَ لماذا لم يرن الجرس
    S'il voulait 10 millions de dollars, il n'aurait qu'à se baisser. Open Subtitles إذا أراد عشرة ملايين دولار، فانه لن يكن محتاج للذهاب الى هذا الحد للعثور عليه
    Je lui ai dit qu'il était le bienvenu même S'il voulait se promener nu. Open Subtitles وأخبرتُه بأنه مرحب به للمشي عارياً إذا أراد
    S'il voulait cacher un micro dans La Ferme, il saurait comment faire. Open Subtitles إذا أراد إخفاء جهاز تنصت في المزرعة لكان يعلم كيف يقوم بذلك
    S'il voulait qu'on le tue, il aurait dû le placer sur son cœur. Open Subtitles إذا أراد أن يضمن طلقة قاتلة فكان مفترضاً به أن يضع الجهاز هنا، بجانب قلب الرجل المسكين
    S'il voulait libérer les prisonniers, ils seraient dans les rues. Open Subtitles لو أراد أن يحرر المساجين لكانوا بالشوارع الآن
    S'il voulait me tuer, il a eu plein d'opportunités. Open Subtitles لو أراد أن يقتلني، فقد لاحت له فرصٌ عديدة.
    Le capitaine a dit qu'il devait voir un psy S'il voulait rester dans la police. Open Subtitles و أخبرتهُ القائدة أنهُ يجب أن يزور طبيب نفسي لو أراد البقاء في القسم
    S'il voulait se venger, pourquoi ne pas s'en prendre à moi ? Open Subtitles حسنا، إذا كان يريد نوعا من الثأر، لماذا لا يسعى ورائي؟ لماذا ابنتي؟
    S'il voulait mon respect, il aurait du commencer par là. Open Subtitles إذا كان يريد إحترامي كان يجب أن يخبرني بذلك منذ البداية
    Il doit savoir pour nous depuis un bout de temps et S'il voulait nous atteindre, il l'aurait fait il y a longtemps. Open Subtitles لأنني أعتقد أنه يعرف عن علاقتنا منذ فترة لو كان يريد أذيتنا
    S'il voulait qu'on s'en serve, le Coran le dirait. Open Subtitles اللهُ وضعهُ هُناك ولكن لو كان يريد أن يستخدمه العرب لذكره في القرآن
    S'il voulait de l'argent, il utiliserait le sien, non ? Open Subtitles إنه ثري لذا إن أراد المال من أجل الدراسة، لما لم يستطع استخدام ماله؟
    Je lui ai demandé S'il voulait le spécial... qui est un grand pop-corn et une boisson moyenne. Open Subtitles سألته اذا كان يريد وجبة خاصة ذرة صفراء كبيرة وشراب متوسط
    Donc, nous lui avons demandé S'il voulait venir jusqu'à la chambre. Open Subtitles فسألناه إن كان يريد الصعود إلى الغرفة لأنه أفضل من البقاء في ردهة الفندق
    Il ne trouverait pas nos fichiers même S'il voulait. Open Subtitles لا أعتقد انه سيتمكن من إيجاد ملفاتنا حتى لو اراد ذلك
    Mais S'il voulait fuir par la frontière, il aurait déjà été pris dans les filets. Open Subtitles نعم,لكن إن كان يرغب بالهرب نحو الحدود لكان سقط في الفخ الذي نصبناه له
    Il me l'aurait dit au téléphone, S'il voulait que je le sache. Open Subtitles .لقد كان سيخبرني عبر الهاتف , لو أرادني بأن أعرف
    J'ai pensé que S'il voulait me voir comme un enfant obsédé, aigri et gay, et bien ça m'allait, ça ne faisait aucune différence. Open Subtitles فكرت، لو أنه يريد أن يراني كلوطي صغير مهتاج، أو كطفل غاضب فلا بأس بذلك بالنسبة لي، لن يشكل ذلك أي فارق
    Il garde le choc pour lui, comme S'il voulait se punir. Open Subtitles هو يحتمل عُمقَ الصدمةَ ضمنا كما لو أنّه يعاقب نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus