"s'il vous plaît" - Traduction Français en Arabe

    • من فضلك
        
    • أرجوك
        
    • رجاءً
        
    • رجاء
        
    • أرجوكم
        
    • رجاءاً
        
    • من فضلكم
        
    • أرجوكِ
        
    • ارجوك
        
    • لو سمحت
        
    • رجاءا
        
    • من فضلكِ
        
    • الرجاء
        
    • يرجى
        
    • ارجوكم
        
    Philips nous fera rentrer d'ici jeudi au plus tard. Mes jetons, s'il vous plaît. Ce ne sera jamais plus pareil. Open Subtitles فليبس سيعيدنا بحلول الجمعة على أقصى تقدير أموالي من فضلك لدى البنك عشرة آلاف الأموال هنا
    s'il vous plaît prenez le temps de savourer chaque partie de cette belle dame. Open Subtitles من فضلك استمتع بوقتك في كل قطعة من هذه المرأه الجميلة
    s'il vous plaît, dites-lui qu'il est très courageux de faire ça. Open Subtitles أرجوك أعلمه أني أعتقد أنه جشاع للغاية بقيامه بهذا
    Oh... excusez mon impolitesse. s'il vous plaît, veuillez oublier cela. Open Subtitles اغفري لي كوني لحوحًا، أرجوك أنسي ذلك الأمر
    Quelqu'un pourrait-il, s'il vous plaît, éteindre cette misérable cascade ! Open Subtitles هل يمكن لأحدكم رجاءً أن يطفئ نافورة المياه
    Si vous reconnaissez cette fille, ou savez quelque chose sur elle... alors s'il vous plaît laissez votre numéro de téléphone sur ce site. Open Subtitles أن كنتم تعرفون هذه الفتاة أو تعرفون أى شيء عنها رجاء اتركوا رقم هاتفكم في هذا الموقع الألكتروني
    J'ai besoin de cette vente... monsieur, s'il vous plaît essayez de comprendre... Les lumières monsieur ! Open Subtitles احتاج لهذا البيع, يا سيدي, من فضلك حاول أن تفهمني, المصابيح يا سيدي
    Mettez vos affaires personnelles dans le bac, s'il vous plaît. Open Subtitles ضع كل ممتلكاتك الشخصية داخل الصحن من فضلك.
    s'il vous plaît, passez à côté nous allons rater le train. Open Subtitles أوقفوهم اسلك تلك الطريق من فضلك سوف نقوت القطار
    Hum, alors vous pourriez le faire maintenant, s'il vous plaît, pour que ce soit réglé? Open Subtitles إذاً هل يمكنك أن تفعل ذلك لأجلي الآن أرجوك ، ذلك أفضل؟
    s'il vous plaît, monsieur, ce cheval peut survivre à tout! Open Subtitles أرجوك سيدي، هذا الحصان يستطيع تحمل آي شيء
    "s'il vous plaît", rendez-moi mon fils unique. Ça marche pas ! Open Subtitles أرجوك أعد إليّ ولدي الوحيد، لنرى إلام سيفيد الترجّي.
    Jeunes filles, ne parlons plus de la peau de notre Seigneur à table s'il vous plaît. Open Subtitles يا سيّدات، لا مزيد من التحدث حيال بشرة سيدنا المسيح في العشار، رجاءً.
    Ok, ok, je suis d'accord, juste arrêter de regarder cette merde, s'il vous plaît. Open Subtitles حسناً، جيّد، سأفعل، فقط توقف عن النظر على هذه القذارة، رجاءً.
    Pas du tout, il me fait plaisir. Asseyez-vous s'il vous plaît. Open Subtitles لا على الإطلاق، هذا من دواعي سروري, إجلسوا رجاءً.
    Sur la table, le numéro, maintenant s'il vous plaît ! Open Subtitles لا يهم الرقم موجود على الطاولة الآن رجاء
    Je vous ai vu aux infos. s'il vous plaît, aidez-moi. Open Subtitles اصغي، لقد رأيتك في نشرات الأخبار، أرجوكم ساعودني
    Donc par exemple si vous attendez un fax aujourd'hui, s'il vous plaît ne criez pas. Open Subtitles لذا, مثلاً, لو كنت تتوقع وصول فاكس لك اليوم رجاءاً لا تصرخ،
    Non, sans blague. Préparons un équipement radio latéral, s'il vous plaît. Open Subtitles نعم ,بلا مزاح دعونا نعده لاشعه اكس من فضلكم
    s'il vous plaît, ne soyez pas trop dure en le congédiant. Open Subtitles أرجوكِ لا تقسي عليه كثيراً عندما تعطيه إشعار الفصل
    s'il vous plaît, ne me posez pas de questions. Faites-le, simplement. Open Subtitles ارجوك لا تسألني اسئله و افعل ذلك من فضلك
    - Au pet shop au centre d'achat, s'il vous plaît. Open Subtitles متجر الحيوانات الأليفة في مركز التسوق لو سمحت
    Et, s'il vous plaît, faites-vous discrets quand je suis en consultation. Open Subtitles لذا رجاءا ً ابقوا على بعد عندما أبدأ الجلسة
    s'il vous plaît, donnez-moi du temps et je vous expliquerai tout. Open Subtitles من فضلكِ أمنحيني الوقت وأنا سأشرح كل شيء لكِ
    Mesdames et messieurs, s'il vous plaît accueillons ensemble votre nouveau président du conseil communautaire numéro huit, Open Subtitles سيداتي وسادتي ، الرجاء مساعدتي في الترحيب رائيسكم الجديد للهيئة الاجتماعية رقم ثمانية
    s'il vous plaît, prévenez moi immédiatement de toute sortie prévue en dehors de la Maison Blanche, de toutes les durées, peu importe la raison Open Subtitles يرجى إفادتي فورًا عن أي رحلة تفكرين بها خارج البيت الأبيض مهما كانت مدتها و لأي غرض من الأغراض
    "s'il vous plaît, j'ai besoin d'aide". Open Subtitles ارجوكم , اذا كان هناك اي شئ يمكنكم فعله للمساعده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus