"s'il vous plait" - Traduction Français en Arabe

    • من فضلك
        
    • أرجوك
        
    • رجاءً
        
    • رجاء
        
    • أرجوكِ
        
    • أرجوكم
        
    • رجاءاً
        
    • من فضلكم
        
    • ارجوك
        
    • من فضلكِ
        
    • لو سمحت
        
    • رجاءا
        
    • رجاءًا
        
    • الرجاء
        
    • ارجوكم
        
    Je peux avoir une tasse de café s'il vous plait ? Open Subtitles هل أستطيع الحصول على كوب من القهوة من فضلك
    oui, mais, s'il vous plait, Mme Ballard, appelez moi Paige. Open Subtitles صحيح، لكن من فضلك سيدة بالارد، ناديني بايج
    Ça l'est peut-être déjà, sans que vous le sachiez. J'ai dit, ça ira. s'il vous plait. Open Subtitles .ـ ربما إنّك تعرضت للعدوى و لست تدري ـ قلتُ أنا بخير، أرجوك
    s'il vous plait pardonnez moi si, hier, j'ai pu vous donner l'impression de vous manquer de respect parce que je vous respecte tellement. Open Subtitles أرجوك ، سامحني إذا قلت أي شيء بالأمس وجعلك تشعر بأنني لا أكن لك الأحترام لأنني أحترمك كثيراً
    Deux bouteilles de Bâtard-Montrachet et des truffes blanches, s'il vous plait. Open Subtitles زجاجتين من النبيذ الأبيض وحبة من الكمأ الأبيض رجاءً
    J'ai besoin d'ouvrir la porte de derrière s'il vous plait. Open Subtitles الباب الخلفي، رجاء. حسناً؟ هل يمكنني فتح الباب؟
    Je suis désolé. Pouvons-nous avoir un moment, s'il vous plait ? Open Subtitles المعذرة , أيمكننا أن نحظى بدقيقة من فضلك ؟
    Oh, s'il vous plait, pouvez-vous y aller et lui demander d'attendre avec moi ? Open Subtitles أوه, من فضلك, هل يمكنك الذهاب و أسألها أن تنتظر معي؟
    Oui, j'aimerais activer ma carte de crédit, s'il vous plait. Open Subtitles نعم، أود تفعيل بطاقتي للصراف الآلي من فضلك
    s'il vous plait, informez-moi quand vous recevez des nouvelles d'Angers. Open Subtitles أرجوك فالتخبرني لو وصلت أي أخبار من آنجيه
    Envoyez nous les secours avant que ces choses nous rejoignent. s'il vous plait, dépêchez-vous. Open Subtitles قم بإرسال مساعدة قبل أن تصل تلك الأشياء إلينا أرجوك بسرعة
    Vous ne pouvez pas juste descendre et faire ça pour moi s'il vous plait ? Open Subtitles ألا يمكنك أن تنزل إلى هنا لتقوم بذلك بنفسك ؟ أرجوك ..
    Mais si vous voulez rester, votre sac a main et téléphone s'il vous plait. Open Subtitles ولكن إذا أردتِ البقاء ، فعليكِ إعطائنا محفظتكِ وهاتفكِ ، رجاءً
    Les gars, s'il vous plait, restez dans le calin de groupe. Open Subtitles رفاق , فليبقى الجميع في عناق جماعي , رجاءً
    Excusez-moi, FBI, vous pouvez monter dans la voiture, s'il vous plait. Open Subtitles أعذرْني، مكتب التحقيقات الفدرالي، يُمْكِنُ أَنْ تَدْخلَ السيارة رجاءً.
    Maintenant elle est une rebelle morte. Oh, s'il vous plait excusez-nous. Open Subtitles الان هي معارضة ميتة اوه , رجاء اسمحوا لي
    Ne parlons pas devant la porte. Entrez s'il vous plait. Open Subtitles حسناً، دعينا لا نتحدّث في الممر، أرجوكِ تفضّلي
    Docteur ! Peut-on avoir un docteur ici, s'il vous plait. Open Subtitles دكتور, هل يمكنني الحصول على طبيب هنا, أرجوكم
    Gouverneur, s'il vous plait , c'est c'est , la plainte a été faite anonymement. Open Subtitles حضرة الحاكم ، رجاءاً تمّ تقديم هذه الشكوى في إطار السرّ.
    Mesdames et messieurs, puis-je avoir votre attention s'il vous plait. Open Subtitles سيداتى و سادتى هل تعيرونى انتباهكم من فضلكم
    J'en ai sûrement fais plus d'une, mais s'il vous plait, ne laissez pas ma connerie gâcher la vie de Franky. Open Subtitles و قد يكون أكثر من خطأ واحد لكن ارجوك فيرا لا تجعلي خطأي يدمر حياة فرانكي
    Ne refaites plus jamais ça. Vos papiers s'il vous plait. Open Subtitles لا تحاولين هذا ثانية احضري أوراقكِ من فضلكِ
    Je voudrais genre votre plus grande, plus grandissime chambre, s'il vous plait. Open Subtitles مرحبا. أريد أكبر, وأكثر الغرف أثارة, لو سمحت.
    s'il vous plait, dites-moi quoi faire. Open Subtitles رجاءا، رجاءا أخبريني ما العمل لم يسبق أن قلت هذا
    Alors s'il vous plait, votez contre nous si vous le devez, mais ne me dîtes pas que l'on s'en fiche. Open Subtitles ،لذا رجاءًا , كونوا ضدنا لو إضطررتم .لكن لا تقولوا لي بأننا لانهتم
    Monsieur, enlevez vos mains du Roi d'Angleterre s'il vous plait Open Subtitles سيدي، الرجاء إزالة يديك من الملك بريطانيا العظمى.
    Ok, si tout le monde pouvait reculer, s'il vous plait ? Open Subtitles حسنا , اذا بإمكان الجميع الوقوف بعيداً ارجوكم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus