Je peux avoir une tasse de café s'il vous plait ? | Open Subtitles | هل أستطيع الحصول على كوب من القهوة من فضلك |
oui, mais, s'il vous plait, Mme Ballard, appelez moi Paige. | Open Subtitles | صحيح، لكن من فضلك سيدة بالارد، ناديني بايج |
Ça l'est peut-être déjà, sans que vous le sachiez. J'ai dit, ça ira. s'il vous plait. | Open Subtitles | .ـ ربما إنّك تعرضت للعدوى و لست تدري ـ قلتُ أنا بخير، أرجوك |
s'il vous plait pardonnez moi si, hier, j'ai pu vous donner l'impression de vous manquer de respect parce que je vous respecte tellement. | Open Subtitles | أرجوك ، سامحني إذا قلت أي شيء بالأمس وجعلك تشعر بأنني لا أكن لك الأحترام لأنني أحترمك كثيراً |
Deux bouteilles de Bâtard-Montrachet et des truffes blanches, s'il vous plait. | Open Subtitles | زجاجتين من النبيذ الأبيض وحبة من الكمأ الأبيض رجاءً |
J'ai besoin d'ouvrir la porte de derrière s'il vous plait. | Open Subtitles | الباب الخلفي، رجاء. حسناً؟ هل يمكنني فتح الباب؟ |
Je suis désolé. Pouvons-nous avoir un moment, s'il vous plait ? | Open Subtitles | المعذرة , أيمكننا أن نحظى بدقيقة من فضلك ؟ |
Oh, s'il vous plait, pouvez-vous y aller et lui demander d'attendre avec moi ? | Open Subtitles | أوه, من فضلك, هل يمكنك الذهاب و أسألها أن تنتظر معي؟ |
Oui, j'aimerais activer ma carte de crédit, s'il vous plait. | Open Subtitles | نعم، أود تفعيل بطاقتي للصراف الآلي من فضلك |
s'il vous plait, informez-moi quand vous recevez des nouvelles d'Angers. | Open Subtitles | أرجوك فالتخبرني لو وصلت أي أخبار من آنجيه |
Envoyez nous les secours avant que ces choses nous rejoignent. s'il vous plait, dépêchez-vous. | Open Subtitles | قم بإرسال مساعدة قبل أن تصل تلك الأشياء إلينا أرجوك بسرعة |
Vous ne pouvez pas juste descendre et faire ça pour moi s'il vous plait ? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تنزل إلى هنا لتقوم بذلك بنفسك ؟ أرجوك .. |
Mais si vous voulez rester, votre sac a main et téléphone s'il vous plait. | Open Subtitles | ولكن إذا أردتِ البقاء ، فعليكِ إعطائنا محفظتكِ وهاتفكِ ، رجاءً |
Les gars, s'il vous plait, restez dans le calin de groupe. | Open Subtitles | رفاق , فليبقى الجميع في عناق جماعي , رجاءً |
Excusez-moi, FBI, vous pouvez monter dans la voiture, s'il vous plait. | Open Subtitles | أعذرْني، مكتب التحقيقات الفدرالي، يُمْكِنُ أَنْ تَدْخلَ السيارة رجاءً. |
Maintenant elle est une rebelle morte. Oh, s'il vous plait excusez-nous. | Open Subtitles | الان هي معارضة ميتة اوه , رجاء اسمحوا لي |
Ne parlons pas devant la porte. Entrez s'il vous plait. | Open Subtitles | حسناً، دعينا لا نتحدّث في الممر، أرجوكِ تفضّلي |
Docteur ! Peut-on avoir un docteur ici, s'il vous plait. | Open Subtitles | دكتور, هل يمكنني الحصول على طبيب هنا, أرجوكم |
Gouverneur, s'il vous plait , c'est c'est , la plainte a été faite anonymement. | Open Subtitles | حضرة الحاكم ، رجاءاً تمّ تقديم هذه الشكوى في إطار السرّ. |
Mesdames et messieurs, puis-je avoir votre attention s'il vous plait. | Open Subtitles | سيداتى و سادتى هل تعيرونى انتباهكم من فضلكم |
J'en ai sûrement fais plus d'une, mais s'il vous plait, ne laissez pas ma connerie gâcher la vie de Franky. | Open Subtitles | و قد يكون أكثر من خطأ واحد لكن ارجوك فيرا لا تجعلي خطأي يدمر حياة فرانكي |
Ne refaites plus jamais ça. Vos papiers s'il vous plait. | Open Subtitles | لا تحاولين هذا ثانية احضري أوراقكِ من فضلكِ |
Je voudrais genre votre plus grande, plus grandissime chambre, s'il vous plait. | Open Subtitles | مرحبا. أريد أكبر, وأكثر الغرف أثارة, لو سمحت. |
s'il vous plait, dites-moi quoi faire. | Open Subtitles | رجاءا، رجاءا أخبريني ما العمل لم يسبق أن قلت هذا |
Alors s'il vous plait, votez contre nous si vous le devez, mais ne me dîtes pas que l'on s'en fiche. | Open Subtitles | ،لذا رجاءًا , كونوا ضدنا لو إضطررتم .لكن لا تقولوا لي بأننا لانهتم |
Monsieur, enlevez vos mains du Roi d'Angleterre s'il vous plait | Open Subtitles | سيدي، الرجاء إزالة يديك من الملك بريطانيا العظمى. |
Ok, si tout le monde pouvait reculer, s'il vous plait ? | Open Subtitles | حسنا , اذا بإمكان الجميع الوقوف بعيداً ارجوكم ؟ |