S'il y avait des fantômes attachés aux affaires de papa, c'est un truc que tu as fait, pas moi. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي شبح متعلق بأغراض والدي فهذا بسبب شيء فعلته أنتِ ولست أنا |
Je veux dire, ça serait un Super Pote, S'il y avait un Super Pote dont le super pouvoir est de toujours arriver en retard. | Open Subtitles | أعني , أنه كان صديقاً عظيم إذا كان هناك أصدقاء عظماء الذي لديه قوة عظمى , دائماً يتصرف متأخراً |
S'il y avait une boite ici, tu crois pas que je le saurais ? | Open Subtitles | لو كان هناك ملهى هنا، ألا تظني أني كنت لأعرف به؟ |
L'un des orateurs a demandé S'il y avait plusieurs documents. | UN | أعتقد أن أحد المتكلمين تساءل عما إذا كانت هناك وثائق مختلفة. |
En fait, et S'il y avait quelque chose qu'il pourrait faire en échange ? | Open Subtitles | بالواقع، ماذا إن كان هناك شيء يمكنه تلبيته لنا في المقابل؟ |
Même S'il y avait un journal, vous n'en êtes pas capable. | Open Subtitles | وحتى لو كانت هناك صحيفة لستِ قادرة على ذلك |
S'il y avait une chose que je pourrais changer à propos de la situation, ce serait pas la chanson du jukebox ! | Open Subtitles | إذا كان هناك شيء واحد يمكن أن أتغيّر حول هذه الحالة فلن تكون الأغنية على صندوق الموسيقي اللعين |
Je me demandais juste S'il y avait des maisons à louer. | Open Subtitles | كنتُ أتساءل فحسب عمّا إذا كان هناك منازل للإيجار |
" Et ensuite un pompier est rentré et nous a dit que nous devions partir, car S'il y avait une troisième explosion ce building ne durerait peut-être pas. " | Open Subtitles | و جاءنا مارشال من إدارة النيران و قال أننا يجب أن نرحل لأن إذا كان هناك إنفجار ثالث هذه بناية قد لا تتحمل |
Une autre délégation a demandé S'il y avait eu coordination avec d'autres donateurs en ce qui concerne la question du complément de traitement du personnel de projet. | UN | وتساءل وفد آخر عما إذا كان هناك تنسيق مع المانحين اﻵخرين فيما يتعلق بالمدفوعات التكميلية ﻷجور موظفي المشاريع. |
Peut-être que S'il y avait eu plus de femmes avant moi. | Open Subtitles | ربما لو كان هناك المزيد من النساء أعلى مني. |
S'il y avait de la tension, je serais en train de rire bizarrement là. | Open Subtitles | لو كان هناك توتر من ناحيتي لكنت اضحك بشكل غريب الان |
Je ne te le demanderais pas S'il y avait quelqu'un d'autre ici sur qui compter. | Open Subtitles | لم أكن لأطلب لو كان هناك شخص آخر هنا أستطيع الاعتماد عليه |
Et S'il y avait un moyen pour que tu puisses chanter au showcase ? | Open Subtitles | ما إذا كانت هناك طريقة يمكنكِ بها الغناء في العرض ؟ |
Ils ajoutaient que l'on ne devrait avoir recours au droit national que S'il y avait des aspects qui n'étaient pas couverts par le statut de la cour. | UN | وأضافت هذه الوفود أنه لا ينبغي الاستناد الى القانون الوطني إلا إذا كانت هناك جوانب لا يغطيها النظام اﻷساسي للمحكمة. |
Je... lui demandais S'il y avait de l'arachide dans l'entrée. | Open Subtitles | كنتُ أسأله إن كان هناك بندق في المقبّلات |
Des enquêtes internes pouvaient toutefois être menées S'il y avait une raison particulière de soupçonner un comportement contraire aux règles. | UN | ومع ذلك، أشير إلى أنه يمكن إجراء تحقيقات داخلية إن كان هناك سبب معين للاشتباه في سلوك غير سليم. |
S'il y avait une recette pour un sommeil paisible, c'est un estomac plein, deux somnifères, et le son apaisant de Enya. | Open Subtitles | آه لو كانت هناك وصفة للنوم الهادئ انها معدة ممتلئه وحبتان من المنوم واصوات المغنية انيا الهادئه |
Les recommandations de la Commission d'arbitrage seraient adressées, dans un premier temps, aux parties, et la question ne serait renvoyée devant le Conseil de sécurité que S'il y avait désaccord entre elles. | UN | وتوجه توصيات اللجنة، أولا، الى اﻷطراف، ولا تحال المسألة الى مجلس اﻷمن إلا اذا كان هناك اختلاف. |
Il a aussi examiné les signatures figurant sur ces feuilles afin de déterminer S'il y avait eu des fraudes ou des manipulations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فحص التوقيعات الموجودة على كشوف الأصوات للبت فيما إذا كان قد حدث أي غش أو تلاعب. |
Et S'il y avait quelque chose que je suis censée entendre, ou voir ? | Open Subtitles | ماذا لو أن هناك شئ يجب علىّ سماعه ، أو رؤيته |
Alors qu'a-t-il dit quand tu as demandé S'il y avait une femme avec lui ? | Open Subtitles | إذن ما الذي قاله عندما سألت إن كانت هناك إمرأة محتجزة معه؟ |
J'allais passer le reste de mes jours à me demander S'il y avait mieux. | Open Subtitles | كنت سأقضي بقية حياتي أفكر إن كان هنالك أمر أفضل |
S'il y avait la moindre flaque d'eau, il la trouvait immanquablement. | Open Subtitles | اذا كانت هناك بركه على ملكيه اي شخص وجدها |
En vérité, il n'y a qu'un seul type de personne qui voudrait faire ce que nous faisons S'il y avait un moyen plus simple de survivre. | Open Subtitles | الحقيقة هي، هناك نوع واحد من الأشخاص الذي سيفعل ما الذي نفعله لو كان يوجد طريقة أسهل للنجاة |
Mais S'il y avait seulement une chance qu'on sache. | Open Subtitles | لقد تطلعت إلى الرجل ولكن لو هناك حتى فرصة، فعلينا أن نعرف |
Une fois l'enquête achevée, un rapport était soumis au DPP, qui décidait en toute indépendance S'il y avait lieu ou non de poursuivre. | UN | ومتى اكتملت التحقيقات، يُقدﱠم عنها إلى مدير النيابات العامة المستقل ليقرر ما إذا كان يوجد مسوغ للمقاضاة أم لا. |
Et S'il y avait quelque chose qu'ils voulaient garder à l'écart du grand public, ils avaient une très bonne raison pour ça. | Open Subtitles | وإذا كان هناك شيء ما أرادوا أن يبقي بعيدا عن الرأي العام فعلم أنه يوجد سبب وجيه لذلك |