"séance de la" - Traduction Français en Arabe

    • جلسة في
        
    • جلسته
        
    • جلستها
        
    • الجلسة الأولى قاعة الجمعية
        
    • جلسة من
        
    • جلسة هذا
        
    • جلسة اللجنة
        
    2. Les réponses faites en application du présent article le sont normalement à la fin de la dernière séance de la journée. UN ٢ - ويدلى عادة بالردود عملا بهذه المادة في نهاية آخر جلسة في اليوم.
    2. Les réponses faites en application du présent article le sont normalement à la fin de la dernière séance de la journée. UN ٢ - ويدلى عادة بالردود عملا بهذه المادة في نهاية آخر جلسة في اليوم.
    Au Bella Center, un centre médical sera ouvert de 9 heures jusqu'à la fin de la dernière séance de la journée. UN وسيفتح في مركز بيلا مركز طبي من الساعة ٠٠/٩ إلى غاية آخر جلسة في كل يوم.
    À la 10e séance de la session, le Conseil a adopté le projet de décision par consensus. UN 39 - واعتمد المجلس في جلسته العامة العاشرة، مشروع المقرر بتوافق الآراء.
    Le représentant de la Bosnie-Herzégovine fait une déclaration relative au vote sur le projet de résolution, qui a été adopté à la 42e séance de la Commission. UN أدلى ممثل البوسنة والهرسك ببيان بشأن التصويت على مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة في جلستها الثانية والأربعين.
    En Inde, il a participé à la Conférence nationale des administrateurs d'établissements correctionnels et a contribué à la tenue d'une séance de la trente-troisième Conférence des administrateurs d'établissements correctionnels dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN ففي الهند، شارك المكتب في المؤتمر الوطني لمديري المؤسَّسات الإصلاحية، وسَهَّل انعقاد جلسة في إطار المؤتمر الثالث والثلاثين لرؤساء المؤسَّسات الإصلاحية في آسيا والمحيط الهادئ.
    2. Les déclarations faites en vertu du présent article sont prononcées normalement à la fin de la dernière séance de la journée ou à la fin de l'examen du point pertinent si cette dernière intervient plus tôt. UN 2- ويدلى بالردود عملا بهذه المادة عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    2. Les déclarations faites en vertu du présent article sont prononcées normalement à la fin de la dernière séance de la journée ou à la fin de l'examen du point pertinent si cette dernière intervient plus tôt. UN 2- ويدلى بالردود عملا بهذه المادة عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    2. Les déclarations faites en vertu du présent article sont prononcées normalement à la fin de la dernière séance de la journée ou à la fin de l'examen du point pertinent si cette dernière intervient plus tôt. UN 2- ويدلى بالردود عملا بهذه المادة عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    2. Les déclarations faites en vertu du présent article sont prononcées normalement à la fin de la dernière séance de la journée ou à la fin de l'examen du point pertinent si cette dernière intervient plus tôt. UN 2- ويدلى بالردود عملا بهذه المادة عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    2. Les déclarations tombant sous le coup du présent article sont faites normalement à la fin de la dernière séance de la journée ou à la fin de l'examen du point pertinent s'il survient plus tôt. UN 2 - يدلى بالردود عملا بهذه المادة عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    2. Les déclarations tombant sous le coup du présent article sont faites normalement à la fin de la dernière séance de la journée ou à la fin de l'examen du point pertinent s'il survient plus tôt. UN 2 - يدلى بالردود عملا بهذه المادة عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    Les déclarations faites alors par ce représentant sont aussi brèves que possible et sont normalement présentées à la fin de la dernière séance de la journée, ou à la fin de l'examen du point dont il s'agit si elle survient plus tôt. UN وتكون هذه البيانات مقتضبة بقدر الإمكان ويدلى بها كقاعدة عامة في نهاية آخر جلسة في اليوم أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب موعدا.
    Le Président ne déclare une séance de la réunion ouverte et ne permet le déroulement du débat que lorsqu'un tiers au moins des États membres de la plénière sont présents. UN لا يجوز للرئيس أن يعلن افتتاح جلسة في أي دورة وأن يسمح بإجراء المناقشة إلا في حالة حضور الثلث على الأقل من الدول الأعضاء في الاجتماع العام.
    2. A sa 41e séance, le 8 mars, première séance de la reprise de sa session, la Première Commission a décidé de procéder à un échange général de vues sur les questions visées dans la décision 47/422. UN ٢ - وقررت اللجنة اﻷولى، في جلستها ٤١ المعقودة يوم ٨ آذار/مارس، وهي أول جلسة في دورتها المستأنفة، أن تجري تبادلا عاما لوجهات النظر بشأن القضايا المشار إليها في المقرر ٤٧/٤٢٢.
    2. Les déclarations tombant sous le coup du présent article sont faites normalement à la fin de la dernière séance de la journée ou à la fin de l'examen du point pertinent s'il survient plus tôt. UN ٢ - والبيانات التي يدلى بها عملا بهذه المادة يدلى بها عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    2. Les déclarations tombant sous le coup du présent article sont faites normalement à la fin de la dernière séance de la journée ou à la fin de l'examen du point pertinent s'il survient plus tôt. UN ٢ - والبيانات التي يدلى بها عملا بهذه المادة يدلى بها عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    2. Les déclarations tombant sous le coup du présent article sont faites normalement à la fin de la dernière séance de la journée ou à la fin de l'examen du point pertinent s'il survient plus tôt. UN ٢ - البيانات المدلى بها وفقا ﻷحكام هذه المادة يدلى بها عادة في نهاية آخر جلسة في اليوم، أو في ختام النظر في البند ذي الصلة إذا كان ذلك أقرب.
    35. Les membres du Conseil ont eu un entretien avec le Secrétaire général lors de leur séance de la matinée du mercredi 31 janvier. UN ٣٥ - التقى المجلس باﻷمين العام في جلسته الصباحية المعقودة يوم اﻷربعاء، الموافق ٣١ كانون الثاني/يناير.
    Elle signale en outre que le texte de la déclaration faite par M. Duval, Directeur de la Division du budget, à la 66e séance de la Commission, le 21 avril 1993, a été distribué. UN وقالت إنه علاوة على ذلك وزعت نسخ من البيان الذي أدلى به السيد دوفال، مدير شعبة الميزانية، أمام اللجنة في جلستها ٦٦ المعقودة في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    séance de la Première Commission 1re séance Salle de l'Assemblée générale (NLB) UN اللجنة الأولى الجلسة الأولى قاعة الجمعية العامة (مبنى المرج الشمالي)
    C'est un privilège pour moi que d'assister à une séance de la Conférence du désarmement, qui poursuit une tâche et des idéaux nobles. UN وإني لمحظوظ لحضوري جلسة من جلسات مؤتمر نزع السلاح، تلك الهيئة المكرسة لمهمة نبيلة ومثل عليا.
    Il n'y aura donc pas de séance de la Première Commission cet après-midi. UN وعليه، فلن تعقد اللجنة الأولى أي جلسة هذا المساء.
    Il est indiqué que les déclarations suivant l'adoption du projet de résolution seront entendues lors de la prochaine séance de la Commission. UN وأشير إلى أنه سيتم الاستماع إلى البيانات التي تلي اعتماد مشروع القرار في جلسة اللجنة المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus