Aucune décision ne sera prise à l'une de ces séances communes. | UN | ولن تُتخذ قرارات في هذه الجلسات المشتركة. |
Aucune décision ne sera prise à l'une de ces séances communes. | UN | ولن تُتخذ قرارات في هذه الجلسات المشتركة. |
Aucune décision ne serait prise lors des séances communes. | UN | ولن تُتّخذ أية مقررات في الجلسات المشتركة. |
Dans ses interventions lors des séances communes des deux Chambres du Parlement, le Président accorde toujours une grande attention aux garanties à apporter à l'exercice des droits de l'homme. | UN | إن خطابات رئيس الدولة في جلسات مشتركة للبرلمان أولت دوماً الانتباه الخاص إلى ضمان حقوق الإنسان. |
La Conférence et la Réunion d'experts ont tenu des séances communes sur des questions de fond. | UN | وعقد المؤتمر واجتماع الخبراء جلسات مشتركة بشأن القضايا الموضوعية. |
Aucune décision ne sera prise lors de ces séances communes. | UN | ولن تتخذ أية قرارات في هذه الاجتماعات المشتركة. |
Aucune décision ne sera prise lors des séances communes. | UN | ولن تُعتمد أية مقررات في هذه الجلسات المشتركة. |
Les ministres et autres chefs de délégation, qui feraient des déclarations au nom de leurs pays respectifs, participeraient aux séances communes. | UN | وسيحضر الجلسات المشتركة الوزراء ورؤساء الوفود الآخرون الذين سيدلون ببيانات وطنية. |
Aucune décision ne serait prise lors des séances communes. | UN | ولن تُتخَّذ أية مقررات في الجلسات المشتركة. |
Aucune décision ne sera prise lors des séances communes. | UN | ولن تُتخذ أية مقررات في هذه الجلسات المشتركة. |
Aucune décision ne serait prise lors des séances communes. | UN | ولن تُتَّخذ أية مقررات في الجلسات المشتركة. |
Les ministres et autres chefs de délégation participeraient aux séances communes et feraient des déclarations au nom de leurs pays respectifs. | UN | وسيحضر الجلسات المشتركة الوزراء ورؤساء الوفود الآخرون، وسيدلون ببيانات وطنية. |
Aucune décision ne serait prise lors des séances communes. | UN | ولن يتم اتخاذ أية مقررات في الجلسات المشتركة. |
Les ministres et autres chefs de délégation, qui feraient des déclarations au nom de leurs pays respectifs, participeraient aux séances communes. | UN | وسيحضر الجلسات المشتركة الوزراء ورؤساء الوفود الآخرون الذين سيدلون ببيانات وطنية. |
Les déclarations par pays seront faites lors de séances communes de la Conférence des Parties et de la CMP qui se tiendront les mercredi 20 et jeudi 21 novembre. | UN | وستُلقى البيانات الوطنية في جلسات مشتركة بين مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أثناء الجزء الرفيع المستوى يومي الأربعاء والخميس 20 و21 تشرين الثاني/نوفمبر. |
9. La Conférence des Parties et la CMP tiendront des séances communes les 16 et 17 décembre pour entendre les déclarations faites au nom des pays. | UN | 9- وستُعقد جلسات مشتركة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف يومي 16 و17 كانون الأول/ديسمبر للاستماع إلى البيانات الوطنية. |
Il notait également que la septième conférence annuelle de l'Association mondiale des organismes de promotion de l'investissement se déroulait en même temps que la session de la Commission et que des séances communes se tiendraient à cette occasion. | UN | وذكر أيضاً أن المؤتمر السنوي السابع للرابطة العالمية لوكالات ترويج الاستثمار ينعقد في نفس وقت انعقاد دورة اللجنة وأن من المقرر عقد بعض جلسات مشتركة. |
Les représentants continueront à faire des déclarations au nom de leurs pays respectifs lors des séances communes prévues le mercredi 10 décembre et le jeudi 11 décembre. | UN | وسيستمر الإدلاء بالبيانات الوطنية في جلسات مشتركة من المقرر عقدها يومي الأربعاء 10 كانون الأول/ديسمبر والخميس 11 كانون الأول/ديسمبر. |
67. Les ministres et les autres chefs de délégation feront des déclarations au nom de leurs pays respectifs lors des séances communes de la Conférence des Parties et de la CMP organisées au cours de la réunion de haut niveau les 11 et 12 décembre 2008. | UN | 67- سيُدلي الوزراء ورؤساء الوفود الآخرون ببياناتهم الوطنية في جلسات مشتركة لمؤتمر الأطراف واجتماع الأطراف، وذلك أثناء الجزء الرفيع المستوى الذي سيُعقد يومَي 11 و12 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Aucune décision ne sera prise lors de ces séances communes. | UN | ولن تتخذ أي مقررات في هذه الاجتماعات المشتركة. |
Aucune décision ne serait prise lors des séances communes. | UN | ولن تُتخذ أية مقررات في الاجتماعات المشتركة. |
Afin d'examiner certains thèmes choisis, la possibilité de séances communes des Deuxième et Troisième Commissions pourrait également être étudiée. | UN | وحتى يمكن استعراض بعض المواضيع المنتقاة يمكن أيضا النظر في جدوى الاجتماعات المشتركة للجنتين الثانية والثالثة. |