"sécurité en afrique" - Traduction Français en Arabe

    • اﻷمن في أفريقيا
        
    • اﻷمن اﻷفريقي
        
    • اﻷمن في افريقيا
        
    • السلاح في أفريقيا
        
    Le séminaire a été organisé par le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN وقد نظمت هذه الحلقة الدراسية اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى التابعة لﻷمم المتحدة.
    Par exemple, le Centre régional a contribué aux travaux du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN فعلى سبيل المثال، يسهم المركز اﻹقليمي في عمل اللجنة الاستشارية الدائمة المتعلقة بمسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى.
    Il a participé à l’organisation des activités du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale. UN وساعد المركز في تنظيم أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة لﻷمم المتحدة المعنية بقضايا اﻷمن في أفريقيا الوسطى.
    C. Contributions du désarmement à la sécurité en Afrique UN جيم - مساهمات نزع السلاح في اﻷمن اﻷفريقي
    Aussi, en matière de prévention des conflits et de renforcement de la confiance et de la sécurité entre les Etats de notre sous-région, avons-nous pu mettre sur pied, avec le concours de l'Organisation des Nations Unies, un Comité consultatif permanent sur les questions de sécurité en Afrique centrale. UN وفيما يتعلق بمنع الصراعات فضلا عن بناء الثقة واﻷمن فيما بين دول منطقتنا الفرعية، أنشأنا لجنة استشارية دائمة تعني بمسائل اﻷمن في افريقيا الوسطى، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة.
    Le Centre régional a également inclus un module pour le renforcement des capacités dans les ateliers qu'il a organisés à l'intention des forces armées togolaises dans le cadre de son programme de réforme du secteur de la sécurité en Afrique. UN كما يدرج المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا نموذجا لتنمية القدرات في حلقات العمل المخصصة للقوات المسلحة في توغو، والتي نفذت في إطار برنامجه لإصلاح قطاع الأمن في أفريقيا.
    45. Communications concernant les questions de sécurité en Afrique centrale 230 UN رسالتان بشأن مسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى
    Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale UN الصندوق الاستئماني للجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى
    Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale UN الصندوق الاستئماني للجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى
    Conscient que les conflits qui se déroulent sur le continent africain constituent une source de préoccupation pour l’Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général, le Conseil a également débattu de l’influence du désarmement sur la sécurité en Afrique. UN ٢١ - إدراكا من المجلس أن الصراعات في القارة اﻷفريقية مثار قلق بالغ لﻷمم المتحدة ولﻷمين العام، ناقش المجلس أيضا كيف يساهم نزع السلاح في اﻷمن في أفريقيا.
    Dans le cadre du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, le Centre a aidé le Département des affaires de désarmement à organiser un séminaire sous-régional en Afrique centrale pour former des formateurs à des mesures concrètes de désarmement en faveur de la consolidation de la paix. UN ٧ - وفي إطار اللجنة الاستشارية الدائمة لﻷمم المتحدة المعنية بقضايا اﻷمن في أفريقيا الوسطى ساعد المركز إدارة شؤون نزع السلاح على تنظيم حلقة دراسية دون إقليمية في جمهورية أفريقيا الوسطى حول تدريب المدربين على التدابير العملية لنزع السلاح من أجل توطيد السلم.
    Du 26 au 30 octobre 1998, le Centre a également prêté un appui fonctionnel et administratif à la dixième réunion ministérielle du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, tenue à Yaoundé. UN ٨ - ومن ٢٦ إلى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ قدم المركز كذلك دعما فنيا وتنظيميا إلى الاجتماع الوزاري العاشر للجنة الاستشارية الدائمة لﻷمم المتحدة المعنية بقضايا اﻷمن في أفريقيا الوسطى، المنعقد في ياوندي.
    En 1995, le Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale a été créé par le Secrétaire général pour aider au financement de la mise en oeuvre du programme de travail du Comité, en particulier les activités destinées à promouvoir le rétablissement de la confiance et de la sécurité dans la région de l'Afrique centrale. UN وفي عام ١٩٩٥، أنشأ اﻷمين العام الصندوق الاستئماني للجنة الاستشارية الدائمة المتعلقة بمسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى بغية المساعدة في تمويل تنفيذ برنامج عمل اللجنة، ولا سيما أنشطة تعزيز بناء الثقة واﻷمـــن في منطقة أفريقيا الوسطى.
    Comme vous le savez, dans une récente communication adressée à votre prédécesseur, j'avais informé les membres du Conseil de sécurité des importantes prises de position et recommandations adoptées respectivement lors des Sommets de Rome sur l'alimentation, de Brazzaville sur la sécurité en Afrique centrale et de Ouagadougou qui a réuni les chefs d'État d'Afrique et de France. UN كما تعلمون، قمت، في رسالة وجهت مؤخرا إلى سلفكم، بإبلاغ أعضاء مجلس اﻷمن بما اتخذ من مواقف واعتمد من توصيات هامة في أثناء انعقاد مؤتمر قمة روما لﻷغذية، ومؤتمر قمة برازافيل بشأن اﻷمن في أفريقيا الوسطى، ومؤتمر قمة واغادوغو الذي ضم رؤساء دول أفريقيا ورئيس جمهورية فرنسا.
    13. Le Centre est chargé, on le sait, de prêter un appui fonctionnel et administratif au Comité consultatif permanent des Nations Unies pour les questions de sécurité en Afrique centrale; ces tâches ont été assurées pour son compte par des fonctionnaires à New York ou lors de missions en Afrique. UN ١٣ - ولقد دأب موظفون تابعون لﻷمانة العامة في نيويورك أو للبعثات الميدانية في أفريقيا على مسؤولية المركز عن توفير الدعم الفني والتنظيمي للجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى.
    C'est convaincus du bien-fondé de ce principe, que les États de notre sous-région, membres du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, se sont engagés depuis 1992, dans un processus de concertation et d'action, pour renforcer la confiance mutuelle et la sécurité à l'échelon sous-régional. UN وﻷننا نؤمن إيمانا عميقا بهذا المبدأ فإن دول منطقتنا اﻹقليمية، أعضاء لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى، تعمل في تعاون منذ عام ١٩٩٢ على تقوية الثقة واﻷمن المتبادلين على الصعيد دون اﻹقليمي.
    Je me suis félicité de la signature en juin 1995, par pratiquement tous les États d'Afrique centrale, d'un Pacte de non-agression élaboré sous les auspices du Comité consultatif permanent de l'ONU chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN وإنني أرحب بتوقيع جميع دول أفريقيا الوسطى تقريبا في حزيران/يونيــــه ١٩٩٥ على ميثاق عدم الاعتداء الذي تمت صياغته تحت رعاية لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة لقضايا اﻷمن في أفريقيا الوسطى.
    Autre exemple, la Conférence sous-régionale sur les institutions démocratiques et la paix en Afrique centrale organisée à Bata (Guinée équatoriale), en mai 1998, à l’initiative des membres du Comité consultatif permanent de l’ONU chargé des questions de sécurité en Afrique centrale et avec l’aide du Département pour les affaires de désarmement. UN ٦٤ - وثمة مبادرة أخرى نظمها أعضاء اللجنة الاستشارية الدائمة التابعة لﻷمم المتحدة المعنية بمسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى بدعم من إدارة شؤون نزع السلاح، تمثلت في عقد المؤتمر دون اﻹقليمي المعني بالمؤسسات الديمقراطية والسلام في أفريقيا الوسطى في مدينة باتا، في غينيا الاستوائية في أيار/ مايو ١٩٩٨.
    64. La Norvège note avec satisfaction que la question de la sécurité en Afrique figure de nouveau au programme de l'Organisation des Nations Unies. UN ٤٦ - وأبدى ترحيب بلده بإدراج مسألة اﻷمن اﻷفريقي مرة أخرى في جدول أعمال اﻷمم المتحدة.
    L’option «sécurité d’abord» (sécurité intégrée au développement et au principal objectif du désarmement) a été reconnue comme étant une contribution théorique utile à la sécurité en Afrique. UN ٦١ - وتم التسليم بأن نهج " اﻷمن أولا )اﻷمن المندمج مع التنمية والهدف الرئيسي المتمثل في نزع السلاح( مساهمة فكرية مفيدة في اﻷمن اﻷفريقي.
    C'est dans ce même esprit que les États de l'Afrique centrale ont mis en place un mécanisme permanent sur les questions de sécurité en Afrique centrale, avec pour vocation la promotion des mesures de confiance entre les États membres, conformément aux principes de la Charte. UN وبنفس الروح، أنشأت دول افريقيا الوسطى آلية دائمة لمعالجة مسائل اﻷمن في افريقيا الوسطى، بولاية تتمثل في تعزيز تدابير بناء الثقة فيما بين الدول اﻷعضاء بما يتفق مع مبادئ الميثاق.
    12. En outre, le Centre a fourni un appui matériel et d'organisation à la réunion du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, tenue du 8 au 12 mars 1993 à Bujumbura (Burundi). UN ١٢ - وعلاوة على ذلك، فقد وفر المركز دعما فنيا وتنظيميا لاجتماع اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في افريقيا الوسطى المعقود في الفترة من ٨ الى ١٢ آذار/مارس ١٩٩٣، في بوجومبورا، بوروندي.
    Par ailleurs, le Comité a accueilli avec satisfaction l'avant-projet de code de conduite des forces armées et de sécurité en Afrique centrale, préparé par le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique. UN ورحّبت اللجنة أيضا بالمشروع الأوّلي لقانون مدونة السلوك للقوات المسلحة وقوات الأمن في وسط أفريقيا، الذي أعده مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus