"sécurité et sûreté" - Traduction Français en Arabe

    • الأمن والسلامة
        
    • والأمن والسلامة
        
    • خدمات اﻷمن والسلامة
        
    • والسلامة والأمن
        
    • بالأمن والأمان
        
    • الأمن النووي والسلامة
        
    • البيولوجية والأمن
        
    • بقضايا السلامة والأمن
        
    Le cours de formation sécurité et sûreté en mission a été suivi avec succès par 97 fonctionnaires. UN ودرب 97 موظفا في المجموع على نهج الأمن والسلامة في البيئة الميدانية وأكملوا بنجاح التدريب الأمني.
    Séances de formation au programme sécurité et sûreté en mission ont été dispensées, à savoir : UN دورتان تدريبيتان تم توفيرهما بشأن نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية على النحو التالي:
    sécurité et sûreté en mission - remise à niveau - formation UN تدريب على نُهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية
    :: Santé, sécurité et sûreté. UN :: الصحة والأمن والسلامة.
    5. sécurité et sûreté UN ٥ - خدمات اﻷمن والسلامة
    Les priorités pour 2011 étaient les suivantes: infrastructure, développement rural, développement accéléré des ressources humaines, accès à la justice, fourniture de services à la population, bonne gouvernance, sécurité et sûreté publiques. UN وبالنسبة لعام 2011، كانت الأولويات تتمثل في البنى التحتية؛ والتنمية الريفية؛ وتعجيل تنمية الموارد البشرية؛ والاحتكام إلى العدالة؛ وتوفير الخدمات لعامة الجمهور؛ وحسن الإدارة؛ والسلامة والأمن العامان.
    Programme de formation des Nations Unies sur le thème sécurité et sûreté en mission UN البرنامج التدريبي على نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية
    Programme de formation à la sécurité et sûreté en mission UN البرنامج التدريبي عن نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية
    Sous-programme 5. sécurité et sûreté UN البرنامج الفرعي 5 - خدمات الأمن والسلامة:
    Les membres du personnel des Nations Unies ont été 4 506 à suivre la formation à la sécurité et sûreté en mission. UN ٧٦ - وأنهى حوالي 506 4 من موظفي الأمم المتحدة الدورة التدريبية المتعلقة بنُهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية.
    Une formation pratique spécifique destinée au personnel opérant dans des environnements à haut risque, consistant en cours obligatoires de formation < < sécurité et sûreté en mission > > , a été étendue au personnel recruté sur le plan national. UN فقد وسع نطاق التدريب العملي المقدم للأفراد العاملين في بيئات شديدة الخطورة والمسمى التدريب على ' ' نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية`` ليشملهم هم أيضا.
    sécurité et sûreté Spécialistes des sciences sociales UN الأعمال المتصلة بعمليات الأمن والسلامة
    Le programme sécurité et sûreté en mission a été élargi et est désormais appliqué intégralement dans 16 pays, permettant ainsi la formation de plus de 7 000 fonctionnaires des Nations Unies. UN وتم توسيع نطاق البرنامج المعني بتطبيق نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية فأصبح في حالة تشغيل كامل في 16 بلدا، مما أدى إلى تدريب أكثر من 000 7 من موظفي الأمم المتحدة.
    Le programme conjoint < < sécurité et sûreté en mission > > met à la disposition du système des Nations Unies une formation type en matière de sûreté et de sécurité. UN ويقدم البرنامج المشترك لاعتماد نُـهُـج يسودها الأمن والسلامة في البيئات الميدانية منهج تعليمي موحد للسلامة والأمن لمنظومة الأمم المتحدة.
    En partenariat avec le Département de la sûreté et de la sécurité des Nations Unies, l'École des cadres a mis en œuvre le programme de formation intitulé < < sécurité et sûreté en mission > > . UN 22 - ونفذت الكلية في شراكة مع إدارة شؤون السلامة والأمن بالأمم المتحدة مشروع نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية.
    L'effet multiplicateur du module de formation des formateurs adopté dans le programme < < sécurité et sûreté en mission > > s'est traduit par la formation de 4 706 participants au programme, depuis sa création en 2007. UN وأفضى التأثير المضاعف لنموذج تدريب المدربين المعتمد في البرنامج إلى تدريب 706 4 مشاركين في إطار برنامج نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية منذ بدايته في عام 2007.
    Le personnel qualifié s'est notablement renforcé puisqu'il a doublé, passant de 4 032 en 2007 à 8 032 en 2008, essentiellement à cause de l'effet multiplicateur du programme de formation < < sécurité et sûreté en mission > > . UN 31 - وتحققت زيادة ملحوظة في عدد الموظفين المدربين في عام 2008، حيث تضاعف الرقم من 032 4 في عام 2007 إلى 032 8، ويرجع ذلك أساسا إلى التأثير المضاعف لبرنامج نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية.
    sécurité et sûreté en mission dans la région Asie - formation des formateurs, Philippines UN التدريب الإقليمي للمدربين في آسيا على نهج الأمن والسلامة في البيئات الميدانية - الفلبين
    Il énonce précisément les arrangements à prendre au Secrétariat pour la gestion des crises et regroupe les aspects des fonctions ci-après concernant la gestion des situations d'urgence : continuité des opérations, sécurité et sûreté, secours médicaux d'urgence, reprise des systèmes informatiques après sinistre, et appui aux fonctionnaires et aux victimes. UN وهو يحدد ترتيبات إدارة الكوارث التي تتخذها الأمانة العامة ويجمع بين جوانب إدارة حالات الطوارئ المتصلة بالمهام المتمثلة في: استمرار الأعمال والأمن والسلامة والتصدي لحالات الطوارئ الطبية واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث على صعيد تكنولوجيا المعلومات، وتقديم الدعم للموظفين والضحايا.
    Les ressources visées ci-dessus doivent servir essentiellement à financer la formation dans les domaines suivants : gestion, aviation, transports terrestres, transmissions, informatique, génie, gestion du flux logistique et du matériel, établissement de budgets, achats, renforcement des capacités en matière d'égalité des sexes, et sécurité et sûreté. UN 23 - تغطي الاحتياجات السالفة الذكر في المقام الأول التدريب في مجالات الإدارة والطيران والنقل البري والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والأعمال الهندسية وإدارة الإمدادات والممتلكات والميزانية والمشتريات وبناء القدرات الجنسانية والأمن والسلامة.
    5. sécurité et sûreté UN ٥ - خدمات اﻷمن والسلامة
    :: Formation de base en matière de sécurité et de prévention des incendies et exercices d'évacuation, et formation au titre du programme sécurité et sûreté en mission (SSAFE), à l'intention de tous les nouveaux membres UN :: إجراء تداريب تمهيدية في المجال الأمني، وتداريب/تداريب عملية عن السلامة من الحريق، والسلامة والأمن في التدريب على مستوى البيئات الميدانية لجميع الموظفين الجدد على نطاق البعثة
    Les travaux d'élaboration d'un cadre international exhaustif et efficace pour renforcer la sécurité nucléaire et l'exploitation des possibilités de synergies entre sécurité et sûreté nucléaires restent des impératifs hautement prioritaires. UN والحاجة إلى العمل نحو تحقيق إطار دولي شامل وفعـّال لتقوية الأمن النووي، وإلى استغلال إمكانية التآزر بين الجوانب الخاصة بالأمن والأمان النوويين، تظل مسألة ذات أولوية عالية.
    À cet égard, nous nous félicitons des réunions organisées par l'AIEA, au cours desquelles elle donne des recommandations pertinentes sur l'articulation entre sécurité et sûreté nucléaires, afin que ni l'une ni l'autre ne soit compromise. UN ونرحب في هذا الصدد بالجهود التي تبذلها الوكالة لتنظيم لقاءات لتقديم التوصيات ذات الصلة عن العلاقة بين الأمن النووي والسلامة النووية بحيث لا يصبح الأمن والسلامة عرضة لأي خطر.
    Distinction entre sécurité et sûreté biologiques UN التمييز بين السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي
    83. Les inspecteurs ont noté que le volet sécurité et sûreté des activités de continuité des opérations était bien organisé, documenté et communiqué au personnel même dans les organisations où un plan de continuité des opérations n'a pas été développé. UN 83 - ولاحظ المفتشان أن الشق المعني بقضايا السلامة والأمن في أنشطة استمرارية تصريف الأعمال جيد التنظيم والتوثيق ويدركه الموظفون جيدا حتى في المنظمات التي لم تُوضع فيها خطط إدارة استمرارية تصريف الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus