"sécuritaires de tous les états" - Traduction Français en Arabe

    • الأمنية لجميع الدول
        
    Le succès de cet effort exige que l'on tienne compte des préoccupations sécuritaires de tous les États. UN وإن نجاح هذا المسعى يتطلب أن تؤخذ الشواغل الأمنية لجميع الدول بعين الاعتبار.
    Les questions abordées dans cette enceinte touchent aux intérêts sécuritaires de tous les États. UN إن القضايا التي نوقشت في هذا المنتدى تؤثر على المصالح الأمنية لجميع الدول.
    Son objectif principal est de garantir la sûreté et la sécurité des biens spatiaux. Il répondrait par conséquent aux intérêts sécuritaires de tous les États, sans léser aucun d'entre eux. UN والغرض الرئيس من المعاهدة هو ضمان سلامة الموجودات الفضائية وأمنها؛ ومن شأن المعاهدة أن تخدم المصالح الأمنية لجميع الدول وألا تتعارض مع مصالح أي منها.
    Les questions abordées dans cette enceinte touchent aux intérêts sécuritaires de tous les États. UN إن المسائل التي تناقش في هذا المحفل تؤثر على المصالح الأمنية لجميع الدول.
    Mon pays est convaincu qu'une convergence de vues sur un programme global de désarmement s'avérera possible si nous envisageons des discussions sous l'angle des préoccupations sécuritaires de tous les États. UN وبلدي مقتنع بأن تقارب وجهات النظر بشأن برنامج شامل لنزع السلاح سيكون ممكناً إذا نظرنا إلى المناقشات من زاوية الشواغل الأمنية لجميع الدول.
    Troisièmement, il faut aborder la question des missiles dans un cadre global et - j'aimerais le souligner - de coopération qui tienne compte des besoins sécuritaires de tous les États concernés. UN ثالثـــــا، يجب تناول مسألة القذائف ضمن إطار شامل - وينبغي أن أؤكد - وتعاوني يستجيب للاحتياجات الأمنية لجميع الدول المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus