"sédatif" - Traduction Français en Arabe

    • مهدئ
        
    • المسكنات
        
    • مخدر
        
    • مسكن
        
    • المسكن
        
    • المخدر
        
    • المسكّن
        
    • المهدئ
        
    • المهدئات
        
    • مسكّن
        
    • التخدير
        
    • مُهدئ
        
    • مسكنات
        
    • مسكناً
        
    • مهديء
        
    Que fait du sédatif vétérinaire dans un bras coupé ? Open Subtitles ماذا يفعل مهدئ حيوانات فى يد رجل مقطوعة؟
    Je sais, et normalement, je te demanderais pas cette faveur, mais son médecin est absent, et il lui faut un sédatif pour prendre l'avion et rendre visite à sa mère malade. Open Subtitles وأنا أعلم، وعادة لن أقوم بطلب هذا المعروف إلا بسبب أن طبيبه خارج المدينة وانه بحاجة ماسة إلى المسكنات
    On vous donne un sédatif léger, mais c'est tout ce qu'on peut faire pour le moment. Open Subtitles لقد أعطيناك مخدر متوسط لقوه لكن هذا كل ما نقدر أن نفعله الآن
    Donc Erica Chan hijack un avion et emporte un puissant sédatif. Open Subtitles حسناً .. أذن أيريكا تشان تقوم بخطف طائرة و تجلب معها مسكن قوي
    Une dose préventive de sédatif à Jason, une bonne sécurité, Open Subtitles مع جرعة وقائية من المسكن لجايسون تامين جيد
    L'anesthésiste a administré un sédatif doux avant de vous donner le bloc. Open Subtitles طبيب التخدير أعطاك مخدر خفيف قبل أن يعطيك المخدر
    Nous devons isoler le sédatif dans le sang. Ça peut nous mener au voleur. Open Subtitles علينا بفصل المسكّن عن الدماء، فهذا قد يوصلنا للّص.
    Après avoir demandé des instructions au médecin, elle a administré aux parents un sédatif par voie intraveineuse. UN وبعد أن طلبت الممرضة توجيهات من الطبيب حقنت الوالدين بدواء مهدئ.
    On lui a donné un sédatif hier soir et aujourd'hui, elle est plus calme. Open Subtitles أعطيناها مهدئ الليلة الماضية واليوم هي أكثر هدوء
    Ce sédatif que je lui ai donné l'aidera à dormir un peu plus longtemps. Open Subtitles المسكنات التي أعطيتها سوف تساعدها على النوم لفترة أطول قليلا
    Avec le sédatif elle est pas prêt de se réveiller. Open Subtitles مع المسكنات أنها ليست على استعداد ليستيقظ.
    Et comme tu es sous sédatif, ça pourrait être le bon moment pour prendre l'avantage sur toi. Open Subtitles وبما أنك مخدر قد يكون الوقت الأمثل لكي .. لأستغلالك
    Nous avons suspendu son sédatif brièvement, et elle a bougé les membres volontairement et localisé la douleur. Open Subtitles لقد أزلنا مسكن ألمها بشكل بسيط, و قد حركت أطرافها طواعيةً و حددت موضع الألم
    Le sédatif nous aidera à déterminer exactement de quoi il souffre, mais nos ressources sont limitées ici. Open Subtitles المسكن سوف يساعدنا تماما على تحديد ماهي حالته، لك مواردنا محدودة هنا
    À savoir, une grosse dose du même sédatif utilisé pour assommer Gordon Roper. Open Subtitles وما وجدنا هناك كان يستحق العناء جرعة كبيرة من نفس المخدر
    Vous devez avoir mal au crâne, à cause du sédatif. Open Subtitles على الأرجح أنّكِ تشكين صداعاً، المسكّن يتسبّب بذلك، أحضرتُ أسبرين لعلاجه
    Le sédatif fait effet. Open Subtitles إن ذلك فقط تأثير الدواء المهدئ و هو يقوم بعمله
    Je veux pas être cruel, mais vous pouvez pas l'attacher et lui donner un sédatif ? Open Subtitles لا أريد أن أبدو قاسيًا، لكن ألا يمكنكم تقييدها وإعطاءها المهدئات أو شيئا ما؟
    - Trop instable. - C'est possible. En ajoutant un sédatif. Open Subtitles بل هو ممكن، إنّما عليكَ إضافة مسكّن
    On lui a administré un sédatif. Elle va se réveiller. Open Subtitles لقد كانت تحت التخدير إنها تخرج منه لتوها
    Peux-tu avoir la gentillesse de donner un sédatif à ma fille ? Open Subtitles هلا تفضلتم وأعطيتم ابنتي مُهدئ.
    Il disait que c'était un sédatif qui m'empêcherait de m'évader, mais c'était sûrement un médicament empêchant la déchéance de mes cellules. Open Subtitles وقال انها كانت مسكنات لمنعي من محاولة الهرب ولكنها كانت نوع من الدواء لتمنع الخلايا من التدهور.
    J'ai mis un sédatif dans votre intra-veineuse, pour vous calmer. Open Subtitles لقد وضعت مسكناً في الجرعة ليهديء أعصابكِ.
    Ça arrive. Je t'ai donné un sédatif. Ça va ? Open Subtitles الأمر على ما يرام , هذا يحدث عادة لقد أعطيتك مهديء , هل أنت بخير ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus