"séminaire ministériel" - Traduction Français en Arabe

    • حلقة العمل الوزارية
        
    • الحلقة الدراسية الوزارية
        
    • حلقة دراسية وزارية
        
    Rappelant en outre les recommandations du Séminaire ministériel régional consacré au suivi de la Déclaration politique et du Plan mondial d'action de Naples contre la criminalité transnationale organisée, UN وإذ تشير إلى التوصيات اللاحقة الصادرة عن حلقة العمل الوزارية اﻹقليمية المعنية بمتابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    Rappelant en outre les recommandations du Séminaire ministériel régional consacré au suivi de la Déclaration politique et du Plan mondial d'action de Naples contre la criminalité transnationale organisée, UN وإذ تشير كذلك إلى التوصيات الصادرة عن حلقة العمل الوزارية اﻹقليمية المعنية بمتابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    Recommandations du Séminaire ministériel régional pour l'Afrique sur la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption, tenu à Dakar du 21 au 23 juillet 1997 UN توصيات حلقة العمل الوزارية الاقليمية الافريقية بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد ، التي عقدت في داكار من ١٢ الى ٣٢ تموز/يوليه ٧٩٩١
    Rapports sur d'autres processus pertinents : rapport sur le Sommet mondial pour le développement durable et rapport sur le Séminaire ministériel du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) UN تقارير عن العمليات ذات الصلة الأخرى: تقرير عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وتقرير عن الحلقة الدراسية الوزارية لمرفق البيئة العالمية
    C'est ainsi que la Thaïlande accueillera en l'an 2000 un Séminaire ministériel Asie Pacifique sur la criminalité transnationale organisée, qui se concentrera sur les questions du trafic des drogues et du blanchiment de l'argent. UN وفي إطار ذلك الجهد، ستستضيف تايلند في عام ٢٠٠٠ حلقة دراسية وزارية ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية، تركز على مسألتي اﻹتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال.
    Le Séminaire ministériel régional pour l’Asie sur la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption doit se tenir à Manille du 23 au 25 mars 1998, à l’invitation du Gouvernement philippin. UN وعقدت في مانيلا في الفترة من ٢ الى ٤ آذار/مارس ٨٩٩١ حلقة العمل الوزارية الاقليمية اﻵسيوية بشأن الجريمة المنظمة والفساد ، بدعوة من حكومة الفلبين .
    Recommandations du Séminaire ministériel régional d'Afrique sur la criminalité transnationale organisée et la corruption, tenu à Dakar du 21 au 23 juillet 1997: rapport du Secrétaire général UN توصيات حلقة العمل الوزارية اﻹقليمية اﻷفريقية المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد التي عقدت في داكار من ١٢ - ٣٢ تموز/يوليه ٧٩٩١: تقرير اﻷمين العام
    E/CN.15/1998/6/Add.1 Recommandations du Séminaire ministériel régional pour l’Afrique sur la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption, tenu à Dakar du 21 au 23 juillet 1997 UN E/CN.15/1998/6/Add.1 تقرير اﻷمين العام عن توصيات حلقة العمل الوزارية الاقليمية الافريقية حول الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والفساد ، التي عقدت في داكار من ١٢ الى ٣٢ تموز/يوليه ٧٩٩١
    Il a organisé au Sénégal, en juillet 1997, un Séminaire ministériel pour la région de l’Afrique sur le crime organisé et la corruption ainsi qu’une Réunion ministérielle pour la région de l’Asie sur la criminalité dans les pays en transition aux Philippines en mars 1998. UN ونظم المركز حلقة العمل الوزارية اﻹقليمية اﻷفريقية المعنية بالجريمة المنظمة والفساد في السنغال في تموز/يوليه ٧٩٩١، والاجتماع الوزاري اﻹقليمي اﻵسيوي بشأن انتقال الجريمة في الفلبين في آذار/ مارس ٨٩٩١.
    Rappelant en outre les recommandations du Séminaire ministériel régional consacré au suivi de la Déclaration politique et du Plan mondial d'action de Naples contre la criminalité transnationale organisée, UN " واذ تشير كذلك الى التوصيات الصادرة عن حلقة العمل الوزارية الاقليمية المعنية بمتابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    13. Nous nous déclarons vivement en faveur de l’élaboration d’une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée, conformément aux propositions concrètes exposées à l’annexe II du rapport du Séminaire ministériel régional pour l’Afrique sur la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption. UN ٣١ - نعرب عن تأييدنا القوي لاعداد اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، وفقا للاقتراحات المحددة الواردة في المرفق الثاني من تقرير حلقة العمل الوزارية الاقليمية .
    Le Séminaire ministériel régional pour l'Afrique sur la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption, qui s'est tenu à Dakar du 21 au 23 juillet 1997, a adopté la Déclaration de Dakar sur la prévention et la répression de la criminalité transnationale organisée et de la corruption (E/CN.15/1998/6/Add.1). UN 11- واعتمدت حلقة العمل الوزارية الاقليمية الافريقية المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد، التي عقدت في داكار من 21 الى 23 تموز/يوليه 1997، اعلان داكار بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد E/CN.15/1998/6/Add.1)).
    En application des résolutions 49/159, 51/59, 51/120 et 51/191 de l’Assemblée générale, le Séminaire ministériel régional pour l’Afrique sur la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption s’est tenu à Dakar du 21 au 23 juillet 1997, à l’invitation du Gouvernement sénégalais. UN وعملا بقرارات الجمعية العامة ٩٤/٩٥١ و ١٥/٩٥ و ١٥/٠٢١ و ١٥/١٩١ ، عقدت في داكار في الفترة من ١٢ الى ٣٢ تموز/يوليه ٧٩٩١ حلقة العمل الوزارية الاقليمية الافريقية بشأن الجريمة المنظمة والفساد ، بدعوة من حكومة السنغال .
    Rapport du Secrétaire général sur les recommandations du Séminaire ministériel régional pour l’Afrique sur la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption, tenu à Dakar du 21 au 23 juillet 1997 (E/CN.15/1998/6/Add.1) UN تقرير اﻷمين العام عن توصيات حلقة العمل الوزارية الاقليمية الافريقية بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد التي عقدت في داكار في الفترة من ١٢ الى ٣٢ تموز/يوليه ٧٩٩١ (E/CN.15/1998/6/Add.1) .
    Rapport du Secrétaire général sur les recommandations du Séminaire ministériel régional pour l’Asie sur la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption, tenu à Manille du 23 au 25 mars 1998 (E/CN.15/1998/6/Add.2) UN تقرير اﻷمين العام عن توصيات حلقة العمل الوزارية الاقليمية اﻵسيوية بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد ، التي عقدت في مانيلا في الفترة من ٢ الى ٤ آذار/مارس ٨٩٩١ (E/CN.15/1998/6/Add.2) .
    Les participants au Séminaire ministériel régional pour l’Afrique sur la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption, tenu à Dakar du 21 au 23 juillet 1997, ont adopté la Déclaration de Dakar sur la prévention et la répression de la criminalité transnationale organisée et de la corruption (E/CN.15/1998/6/Add.1, par. 4). UN وقد اعتمدت حلقة العمل الوزارية الاقليمية الافريقية بشأن الجريمة المنظمة والفساد ، المنعقدة في داكار في الفترة من ١٢ الى ٣٢ تموز/يوليه ٧٩٩١ ، اعلان داكار بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد )E/CN.15/1998/6/Add.1 ، الفقرة ٤( .
    7. Le Séminaire ministériel régional pour l’Afrique sur la lutte contre la criminalité transnationale organisée et la corruption, qui s’est tenu à Dakar du 21 au 23 juillet 1997, a adopté la Déclaration de Dakar sur la prévention et la répression de la criminalité transnationale organisée et de la corruption (E/CN/.15/1998/6/Add.1). UN ٧ - واعتمدت حلقة العمل الوزارية الاقليمية الافريقية المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد ، التي عقدت في داكار من ١٢ الى ٣٢ تموز/يوليه ٧٩٩١ ، اعلان داكار بشأن منع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد E/CN.15/1998/6/) Add.1( .
    3. En application des résolutions susmentionnées, le Séminaire ministériel régional pour l’Afrique sur la lutte contre la criminalité organisée et la corruption s’est tenu à Dakar du 21 au 23 juillet 1997, à l’invitation du Gouvernement sénégalais, avec l’appui de l’Agence de coopération culturelle et technique (ACCT) et en coopération avec le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID). UN ٣ - وعملا بالقرارت السالفة الذكر ، عقدت حلقة العمل الوزارية الاقليمية الافريقية المعنية بتدابير مكافحة الجريمة المنظمة والفساد في داكار ، السنغال ، من ١٢ الى ٣٢ تموز/يوليه ٧٩٩١ ، بناء على دعوة من حكومة السنغال . وقد نظمت الحلقة بدعم من وكالة التعاون الثقافي والتقني وبالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات )اليوندسيب( .
    Rapports sur d'autres processus pertinents : rapport sur le Sommet mondial pour le développement durable et rapport sur le Séminaire ministériel du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) UN تقارير عن العمليات ذات الصلة الأخرى: تقرير عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وتقرير عن الحلقة الدراسية الوزارية لمرفق البيئة العالمية
    Rapports sur d'autres processus pertinents : rapport sur le Sommet mondial pour le développement durable et rapport sur le Séminaire ministériel du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) UN تقارير عن العمليات ذات الصلة الأخرى: تقرير عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وتقرير عن الحلقة الدراسية الوزارية لمرفق البيئة العالمية
    En coopération avec le Centre pour la prévention internationale du crime et avec l'appui du Gouvernement du Royaume-Uni, elle organisait à Vilnius, les 4 et 5 juin 2002, un Séminaire ministériel régional pour soutenir la ratification de la Convention et des protocoles s'y rapportant. UN وقال إن ليتوانيا تعتزم تـنظيم حلقة دراسية وزارية اقليمية في فيلنيوس يومي 4 و 5 حزيران/يونيه 2002، بالتعاون مع المركز المعني بمنع الإجرام الدولي وبدعم من حكومة المملكة المتحدة، من أجل دعم التصديق على الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus