"séminaires en ligne" - Traduction Français en Arabe

    • الحلقات الدراسية الشبكية
        
    • الحلقات الدراسية على الويب
        
    • دراسية عبر الإنترنت
        
    • حلقات دراسية إلكترونية
        
    • الدورات الدراسية على شبكة الإنترنت
        
    • حلقات دراسية شبكية
        
    • وحلقات التعليم الشبكي
        
    • حلقات دراسية على
        
    • والحلقات الدراسية الشبكية
        
    • دراسية آنية على شبكة الإنترنت تُعنَى
        
    Les bureaux de pays ont assisté à des séminaires en ligne. UN ويشمل التدريب سلسلة من الحلقات الدراسية الشبكية للمكاتب القطرية.
    Une série de directives est en cours d'élaboration et sera complétée par un centre de ressources virtuel et une série de séminaires en ligne. UN ويجري إعداد مجموعة مواد توجيهية ستكمَّل بمركز موارد افتراضي وسلسلة من الحلقات الدراسية الشبكية.
    Activité 3 : séminaires en ligne et autres manifestations UN النشاط 3: الحلقات الدراسية على الويب وغيرها من المناسبات
    Ce programme de recherche faisant appel au SERS permet aux participants d'échanger des données et de prendre part à des forums et séminaires en ligne. UN ويشمل برنامج البحوث هذا الذي يستند إلى نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية الجنسانية مرافق للمشاركين حتى يتبادلوا الموارد وينظموا منتديات للنقاش وحلقات دراسية عبر الإنترنت.
    Plusieurs représentants ont suggéré que les séminaires en ligne devraient être proposés en français et en espagnol en plus de l'anglais. UN واقترح عدة ممثلين توفير حلقات دراسية إلكترونية باللغتين الإسبانية والفرنسية، إضافة إلى الإنكليزية.
    Un manuel sur la conception et la gestion des évaluations axées sur l'équité a été élaboré et diffusé et la formation connexe a été dispensée; un centre de ressources électronique a été créé en partenariat avec ONU-Femmes; et une série de séminaires en ligne a été organisée en partenariat avec plusieurs organisations. UN وقد تم وضع ونشر دليل عن تصميم وإدارة التقييمات التي تركز على الانصاف مع تقديم التدريب المصاحب لذلك؛ وأنشئ مركز للموارد الإلكترونية بالشراكة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتم عقد سلسلة من الدورات الدراسية على شبكة الإنترنت بالشراكة مع عدة منظمات.
    En outre, le Secrétariat continuera d'organiser des séminaires en ligne sur l'établissement de rapports, dans le cadre de son programme d'assistance technique. UN 13 - علاوةً على ذلك فإن الأمانة ستواصل تنظيم حلقات دراسية شبكية بشأن تقديم التقارير كجزء من برنامجها للمساعدة التقنية.
    En outre, une série de séminaires en ligne ont été organisés sur les sujets suivants, concernant les travaux du groupe d'experts sur le DDT : UN علاوةً على ذلك عُقدت سلسلة من الحلقات الدراسية الشبكية بشأن المواضيع التالية المتعلقة بعمل فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي. دي. تي:
    Prenant note des activités menées à ce jour pour aider les pays en développement et les pays à économie en transition Parties à participer de manière effective aux travaux du Comité, en particulier la série de séminaires en ligne sur des sujets liés aux travaux du Comité, qui ont été une réussite, UN وإذ تحيط علماً بالأنشطة المضطلع بها حتى هذا التاريخ لمساعدة الأطراف من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على المشاركة الفعالة في عمل اللجنة، وعلى وجه الخصوص سلسلة الحلقات الدراسية الشبكية الناجحة التي عُقدت بشأن مواضيع ذات صلة بعمل اللجنة،
    Le FNUAP a de plus en plus recours aux séminaires en ligne, qui lui permettent d'atteindre efficacement et à moindre coût un public plus important. UN ويستخدم الصندوق باطراد الحلقات الدراسية الشبكية لتقاسم المعارف والتدريب، باعتبارها أداة مفيدة محققة لفعالية التكلفة تتيح الوصول إلى جماهير أكبر حجماً.
    Troisièmement, d'autres moyens de communication, comme les séminaires en ligne, ont rendu les messages de la déontologie toujours plus présents dans l'esprit des fonctionnaires. UN ثالثا، عملت وسائل الاتصالات الإضافية مثل استخدام الحلقات الدراسية الشبكية على إبقاء مسائل الأخلاقيات حاضرة بصورة متزايدة في أذهان الموظفين.
    Il s'est efforcé davantage d'organiser des communautés de pratiques autour de certaines opérations clefs et fonctions d'appui, ainsi que des séminaires en ligne visant à encourager l'apprentissage par la mise en commun des expériences entre praticiens tout en renforçant la compréhension qu'a le personnel et l'application des politiques et procédures du FNUAP. UN ويولي مزيد من الاهتمام لتنظيم شبكات الممارسة المهنية بالتركيز على عمليات رئيسية معينة ومهام الدعم، وإتاحة الحلقات الدراسية الشبكية لتشجيع التعلم عن طريق تبادل الخبرات بين الممارسين وتعزيز فهم الموظفين لسياسات وإجراءات الصندوق وتطبيقهم لها.
    séminaires en ligne UN الحلقات الدراسية على الويب
    séminaires en ligne UN الحلقات الدراسية على الويب
    Les séminaires en ligne pourraient être animés par différents membres du Groupe mondial sur les composés perfluorés et organisés tout au long de la période 2012-2015. UN ويمكن أن تعقد الحلقات الدراسية على الويب بقيادة أعضاء من الفريق العالمي المعني بالمواد الكيميائية البيرفلورية وأن تجري خلال الفترة 2012 - 2015.
    Allant au-delà de la simple action de diffusion, certaines organisations ont pris les devants en faisant la publicité du guide technique, et ce en organisant des séminaires en ligne aux fins de favoriser la compréhension du contenu du guide. UN ١٧- وتجاوزت بعض المنظمات مجرد النشر واتخذت خطوات استباقية من أجل إذكاء الوعي بالإرشادات التقنية، حيث نظمت حلقات دراسية عبر الإنترنت من أجل تعزيز فهم مضمون الإرشادات التقنية.
    Plusieurs représentants ont suggéré que les séminaires en ligne devraient être proposés en français et en espagnol en plus de l’anglais. UN واقترح عدة ممثلين توفير حلقات دراسية إلكترونية باللغتين الإسبانية والفرنسية، إضافة إلى الإنكليزية.
    Une nouvelle série de séminaires en ligne sur les évaluations axées sur l'équité a été organisée en tant que partie intégrante du site Web MyM & E. En 2011, sept séminaires en ligne ont eu lieu, auxquels ont pris part des orateurs principaux et plus de 1 000 participants de toutes les régions du monde. UN 52 - وقد تم ترتيب عقد سلسلة جديدة من الدورات الدراسية على شبكة الإنترنت بشأن التقييمات التي تركز على الانصاف وذلك كجزء لا يتجزأ من الموقع الشبكي " تقييمي ورصدي " . وتم تنظيم عقد سبع حلقات دراسية على شبكة الإنترنت في عام 2011، ضمت بصورة خاصة متحدثين رئيسيين ذوي مكانة دولية، واجتذبت أكثر من 000 1 مشترك من جميع أنحاء العالم.
    Ces dernières années, le système MyM & E a proposé des séminaires en ligne sur les évaluations axées sur l'équité, attirant plus de 1 000 participants du monde entier. UN وخلال العام الماضي عرض نظام MyM & E حلقات دراسية شبكية بثت بثا مباشرا بشأن التقييمات التي تركز على الإنصاف، وشارك فيها أكثر من 000 1 مشارك من جميع أنحاء العالم.
    Le système de la vidéoconférence et des séminaires en ligne a été appliqué à un certain nombre de séances, à un très faible coût. UN واستُخدم التداول بالفيديو وعقدت حلقات دراسية على شبكة الإنترنت في عدد من الدورات التدريبية بتكلفة منخفضة جداً.
    D'autres rapports analytiques pertinents ont aussi été pris en considération au cours des ateliers et des séminaires en ligne. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُظِرَ في تقارير تحليلية أخرى ذات صلة خلال حلقتي العمل والحلقات الدراسية الشبكية.
    Elle a permis notamment de créer un centre de références alimenté par les membres et des séminaires en ligne sur les questions concernant l'évaluation dans le contexte du développement. UN وتشمل المبادرات الرئيسية مركزاً مرجعيا يحتوي على عناصر يساهم بها الأعضاء وأيضاً حلقات دراسية آنية على شبكة الإنترنت تُعنَى بقضايا التقييم في التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus