"sénat le" - Traduction Français en Arabe

    • الشيوخ في
        
    • مجلس الشيوخ الأمريكي
        
    • مجلس الشيوخ يوم
        
    Adoptée en première lecture par le Sénat le 6 mai 2009, la proposition n'a pas été discutée devant l'Assemblée nationale. UN ولم تناقش الجمعية الوطنية هذا الاقتراح الذي أقره مجلس الشيوخ في جلسة القراءة الأولى.
    Il a ensuite obtenu un vote de confiance sur son programme au Sénat le 24 août 1993 et à la Chambre des députés le 25 août. UN ثم كسب تصويتا بالثقة في برنامجه في مجلس الشيوخ في ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣ وفي مجلس النواب في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    Entre-temps, un projet de loi sur la réforme judiciaire, présenté en septembre 1996, a été adopté par le Sénat le 10 juillet 1997 et la Chambre des députés en est actuellement saisie. UN وفي غضون ذلك، أقر مجلس الشيوخ في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ مشروع قانون بشأن اﻹصلاح القضائي، وهو معروض اﻵن على مجلس النواب.
    Les assemblées provinciales ont élu les membres du Sénat le 19 janvier 2007. UN وانتخبت المجالس المحليـة مجلس الشيوخ في 19 كانون الثاني/يناير 2007.
    Le Président des États-Unis a soumis l'Amendement à l'examen et à l'approbation du Sénat le 4 septembre 2007. UN وقد قام الرئيس بإحالة التعديل إلى مجلس الشيوخ الأمريكي في 4 أيلول/سبتمبر 2007 لأخذ رأي المجلس والحصول على موافقته.
    Un nouveau bureau a été élu à la Chambre des députés les 22 et 28 juillet et au Sénat le 10 août. UN وانتخبت هيئة مكتب جديدة في مجلس النواب يومي ٢٢ و ٢٨ تموز/يوليه، وفي مجلس الشيوخ يوم ١٠ آب/اغسطس.
    Adoptée en première lecture par le Sénat le 6 mai 2009, la proposition n'a pas été discutée devant l'Assemblée nationale. UN ولم تناقش الجمعية الوطنية هذا الاقتراح الذي أقره مجلس الشيوخ في جلسة القراءة الأولى في 6 أيار/مايو 2009.
    Le projet de Code a d'abord été approuvé par le Sénat le 1er décembre 2010. UN وأقر مجلس الشيوخ في البداية، مشروع القانون بتاريخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    2. Le Premier Ministre haïtien désigné, M. Robert Malval, a été ratifié par le Sénat le 18 août 1993 et par la Chambre des députés le 23 août 1993. UN ٢ - وقد أقر تعيين رئيس وزراء هايتي المعيﱠن، السيد روبرت مالفـال، من طرف مجلس الشيوخ في ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٣ ومن طرف مجلس النواب في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    La loi a été adoptée par le Sénat le 2 octobre avec un certain nombre de modifications supplémentaires, notamment une disposition stipulant que le Conseil électoral serait présidé par un directeur désigné par ses membres et non par le pouvoir exécutif. UN وقد أقر القانون لاحقا مجلس الشيوخ في 2 تشرين الأول/أكتوبر بعد إدخال عدد من التعديلات الإضافية عليه، منها بند ينص على أن يرأس المجلس الانتخابي مدير مكلف من المجلس الانتخابي وليس من السلطة التنفيذية.
    Après six jours de manifestations violentes, le Premier Ministre et le Gouvernement haïtiens ont été chassés du pouvoir suite à un vote de censure du Sénat le 12 avril. UN وبعد ستة أيام من المظاهرات العنيفة، صوّت مجلس الشيوخ في 12 نيسان/أبريل على حجب الثقة عن رئيس وزراء هايتي وحكومتها وإسقاطها.
    Au cours de la période considérée, le fragile consensus politique haïtien a été mis à rude épreuve par la décision prise par le Sénat le 12 avril à l'issue d'un vote de censurer le gouvernement dirigé par le Premier Ministre Jacques-Édouard Alexis. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وُضع توافق الآراء السياسي الهش في هايتي موضع الاختبار العسير في أعقاب تصويت مجلس الشيوخ في 12 نيسان/أبريل على توجيه اللوم لحكومة رئيس الوزراء جاك ادوارد الكسيس.
    Le troisième candidat présenté par le Président Préval, Michèle Duvivier Pierre-Louis, a, en fin de compte, été approuvé par la chambre basse le 17 juillet et le Sénat le 31 juillet. UN وأخيرا، نال المرشح الثالث للرئيس بريفال، ميشيل دوفيفير بيير لويس، موافقة مجلس النواب في 17 تموز/يوليه، وثم موافقة مجلس الشيوخ في 31 تموز/يوليه.
    Le 20 janvier, le Président de la République démocratique du Congo, M. Joseph Kabila, a promulgué un projet de loi portant modification de la Constitution, qui avait été adopté par l'Assemblée nationale et le Sénat le 15 janvier. UN 5 - في 20 كانون الثاني/يناير، أصدر رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، جوزيف كابيلا مشروع القانون بشأن التعديلات الدستورية الذي كانت اعتمدته الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ في 15 كانون الثاني/يناير.
    Cette loi a été approuvée par le Sénat le 24 décembre 2010 et promulguée par le Président de la République le 5 janvier 2011. UN وفي 5 كانون الثاني/يناير 2011 أصدر رئيس الجمهورية هذا القانون بعد أن صدق عليه مجلس الشيوخ في 24 كانون الأول/ ديسمبر 2010.
    Le projet de loi sur la répression du terrorisme a été examiné et adopté par la Chambre de l'Assemblée le 17 novembre 2004 et par le Sénat le 15 décembre 2004. UN تمت مناقشة مشروع قانون مكافحة الإرهاب وإجازته في كل من مجلس النواب في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 ومجلس الشيوخ في 15 كانون الأول/ ديسمبر 2004.
    Le projet de loi portant approbation de ce protocole a été adopté par la Chambre des représentants le 23 septembre 2003 et par le Sénat le 11 mai 2004. UN ومشروع القانون الرامي إلى اعتماد هذا البروتوكول قد حظي بموافقة مجلس النواب في 23 أيلول/سبتمبر 2003، وأيضا بموافقة مجلس الشيوخ في 11 أيار/مايو 2004.
    Par ailleurs, le MCFDF a présenté au Sénat le 11 décembre 2007, pour adoption, trois avant-projets de lois relatifs : UN وعلاوة على ذلك، قدمت وزارة شؤون المرأة وحقوقها إلى مجلس الشيوخ في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007 ثلاثة مشاريع قوانين للتصديق عليها تتعلق بـ:
    - Le projet de loi sur la prévention de la violence familiale et la protection de ses victimes a été adopté par l'Assemblée nationale le 16 septembre 2005 et par le Sénat le 29 septembre 2005, puis signé par le Roi le 24 octobre 2005. UN - اعتمدت الجمعية الوطنية مشروع القانون المتعلق بمنع العنف العائلي وحماية ضحاياه في 16 أيلول /سبتمبر 2005 واعتمده مجلس الشيوخ في 29 أيلول/سبتمبر 2005 ووقع عليه الملك في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    48. Le débat qui s'est déroulé au Sénat le 5 octobre 2005 est éloquent. UN 48- و المناقشة التي دارت في مجلس الشيوخ في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005 تكشف الكثير().
    Le 12 juillet 2007, le Président a soumis au Sénat le texte de la Convention sur le terrorisme nucléaire pour qu'il l'examine et en autorise la ratification. UN وأحال الرئيس اتفاقية الإرهاب النووي إلى مجلس الشيوخ الأمريكي في 12 تموز/يوليه 2007 لأخذ رأيه والحصول على موافقته على التصديق.
    Adoptée par le Sénat le mardi 4 avril 2006, la loi relative à la protection des migrants et des membres de leur famille est actuellement à l'étude à la Chambre des députés. UN اعتمد مجلس الشيوخ يوم الثلاثاء 4 نيسان/أبريل 2006 قانون حماية المهاجرين وأسرهم. وهو قيد النظر حاليا في مجلس النواب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus