"sûr et écologiquement rationnel des navires" - Traduction Français en Arabe

    • السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً
        
    • السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً
        
    • الآمنة والسليمة بيئياً للسفن
        
    • السفن الآمن والسليم بيئياًّ
        
    • السفن بشكل آمن وسليم بيئياً
        
    • السفن بصورة آمنة وسليمة بيئيا
        
    I Convention internationale de Hong Kong pour le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires UN اتفاقية هونغ كونغ الدولية لإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً
    I Convention internationale de Hong Kong pour le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires UN اتفاقية هونغ كونغ الدولية لإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً
    Les règles relatives au recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires figurent en annexe à la Convention et en font partie intégrante. UN وتُرفق بالاتفاقية اللوائح المتعلقة بإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً وهي جزء لا يتجزأ منها.
    Projet de Convention internationale sur le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires UN مشروع الاتفاقية الدولية بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً
    Ceci terminait l'élaboration des six ensembles de directives demandées par la Conférence internationale sur le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires, au moment de l'adoption de la Convention de Hong Kong. UN وبذلك اكتمل وضع المجموعات الست من المبادئ التوجيهية التي طلبها المؤتمر الدولي بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً وقت اعتماد اتفاقية هونغ كونغ.
    Un représentant a dit que son gouvernement attendait aussi avec intérêt les résultats des projets pilotes en cours, auxquels il s'intéressait de près, et qu'il comptait adhérer dès que possible à la Convention internationale de Hong Kong pour le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires. UN وقال أحد الممثلين إن حكومته تتطلع أيضاً إلى نتائج المشروعات الرائدة الجارية، التي تتابعها باهتمام، وتعتزم الانضمام في أقرب فرصة إلى اتفاقية هونغ كونغ لإعادة التدوير الآمنة والسليمة بيئياً للسفن.
    3. Les champs d'application respectifs de la Convention de Bâle et de la Convention internationale de Hong Kong pour le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires de 2009, dans le domaine du démantèlement des navires, sont clarifiés par la Conférence des Parties à sa dixième réunion. UN 3 - توضيح مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر لنطاق انطباق الاتفاقية فيما يخص تفكيك السّفن والاتفاقية الدولية بشأن إعادة تدوير السفن الآمن والسليم بيئياًّ لعام 2009.
    42. Un représentant de l'OMI estimait que la Convention internationale de Hong Kong pour le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires était un autre instrument juridique important ayant des incidences fondamentales sur la protection de l'environnement ainsi que sur la santé et la sécurité des personnes. UN 42- وأشار ممثل عن المنظمة البحرية الدولية إلى اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة استخدام أجزاء السفن بشكل آمن وسليم بيئياً بوصفها أداة قانونية هامة أخرى لها آثار مهمة بالنسبة لتحقيق الاستدامة البيئية وصحة الإنسان وسلامته.
    e) Le démantèlement en toute sécurité des navires ayant atteint la fin de leur vie grâce à la Convention internationale de Hong Kong pour le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires. UN (هـ) التخلص الآمن من السفن التي وصلت إلى نهاية الحياة من خلال اتفاقية هونغ كونغ الدولية لإعادة تدوير السفن بصورة آمنة وسليمة بيئيا.
    A. Conférence internationale sur le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires UN ألف - المؤتمر الدولي لإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً
    Leurs efforts ont été couronnés par l'adoption de la Convention internationale de Hong Kong pour le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires, le 15 mai 2009, sous les auspices de l'Organisation maritime internationale (OMI). UN وقد تُوِّجَت تلك الجهود باعتماد اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً في 15 أيار/مايو 2009 برعاية المنظمة البحرية الدولية.
    Il a fait le point des efforts déployés par la communauté internationale pour définir un cadre juridique qui permettrait de répondre à ces graves préoccupations et a mis l'accent en particulier sur la Convention internationale de Hong Kong pour le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires, adoptée en mai 2009 sous les auspices de l'Organisation maritime internationale (OMI). UN ووصف التقرير الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لوضع إطار قانوني لمعالجة هذه الشواغل الخطيرة، مركِّزاً بوجه خاص على اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً التي اعتمدت في 15 أيار/مايو 2009 برعاية المنظمة البحرية الدولية.
    Le secrétariat a participé à la Conférence internationale sur le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires (ci-après < < la Conférence > > ) qui a eu lieu à Hong Kong (Chine), du 11 au 15 mai 2009. UN 7 - شاركت الأمانة في المؤتمر الدولي المعني بإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً (ويشار إليه هنا باسم " المؤتمر " ) الذي انعقد في هونغ كونغ، الصين، خلال الفترة من 11 - 15 أيار/مايو 2009.
    La Conférence avait été convoquée, entre autres, pour examiner le projet de convention internationale sur le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires (ci-après la < < Convention de Hong Kong > > ). UN وقد عُقِدَ المؤتمر لأغراض من بينها بحث مشروع الاتفاقية الدولية المعنية بإعادة تدوير السفن بطريقة آمنة وسليمة بيئياً (التي يشار إليها هنا باسم " اتفاقية هونغ كونغ " ).
    Poursuite de l'élaboration des programmes pour le recyclage viable des navires et élaboration de directives pour la Convention internationale de Hong Kong pour le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires UN مواصلة تطوير برنامج إعادة التدوير المستدام للسفن وتطوير مبادئ توجيهية لاتفاقية هونغ كونغ الدولية لإعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً
    A. Convention internationale de Hong Kong sur le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires UN ألف - اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً
    Les Parties doivent coopérer activement au transfert de systèmes de gestion et de technologies permettant d'assurer le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires. UN ويتعين على الأطراف أن تتعاون بنشاط في نقل نظم الإدارة والتكنولوجيا المتعلقة بإعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً.
    1. Se félicite des progrès accomplis dans l'élaboration, par l'Organisation maritime internationale, d'une Convention internationale sur le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires ( < < la Convention sur le recyclage des navires > > ); UN 1 - يرحب بالتقدم الذي أحرزته المنظمة البحرية الدولية في وضع اتفاقية دولية بشأن إعادة تدوير السفن بطريقة مأمونة وسليمة بيئياً ( " اتفاقية إعادة تدوير السفن " )؛
    La récente adoption par l'OMI de la Convention internationale de Hong Kong pour le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires témoigne de la ferme volonté de la communauté internationale d'assurer une gestion et une élimination plus sûres et écologiquement plus rationnelles des navires arrivés en fin de vie à l'échelle mondiale. UN وفي اعتماد المنظمة البحرية الدولية لاتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة التدوير الآمنة والسليمة بيئياً للسفن مؤخّراً دليل كذلك على التزام المجتمع الدولي الجدي بوضع أُسس أكثر أماناً وسلامةً من الناحية البيئية لإدارة المراكب المنتهي عمرها وللتخلص منها على صعيد العالم.
    Après quatre ans de négociations, la Convention internationale de Hong Kong pour le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires a été adoptée à la Conférence internationale sur le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires, tenue à Hong Kong (Chine) du 11 au 15 mai 2009. UN وبعد أربع سنوات من المفاوضات، اعتُمدت اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة التدوير الآمنة والسليمة بيئياً للسفن في المؤتمر الدولي بشأن إعادة التدوير الآمنة والسليمة بيئياً للسفن، الذي انعقد من 11 إلى 15 أيار/مايو 2009 في هونغ كونغ، الصين.
    Aider les Parties et autres parties prenantes à mener à bien des activités de formation et autres activités visant à promouvoir un démantèlement écologiquement rationnel des navires; faciliter les échanges de compétences et d'expériences entre les parties prenantes pour promouvoir un démantèlement sûr et écologiquement rationnel des navires. UN مساعدة الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين في تنظيم أنشطة تدريبية وأنشطة أخرى تؤدي إلى تعزيز تفكيك السّفن بشكل سليم بيئياً وإلى تيسير تبادل الخبرات والتجارب فيما بين أصحاب المصلحة المعنيين من أجل النهوض بتفكيك السفن الآمن والسليم بيئياًّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus