"s’accroupir" - Dictionnaire français arabe

    s’accroupir

    verbe

    "s’accroupir" - Traduction Français en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    À leur arrivée, ils ont reçu l'ordre de descendre des camions et ont été obligés de s'accroupir, de baisser la tête et de s'agenouiller. UN وعندما بلغوا السجن، أُمروا بالنزول من الشاحنات وأُجبروا على القعود وخفض رؤوسهم والركوع.
    Il est en outre obligé d'écarter les fesses et de s'accroupir trois ou quatre fois devant les gardiens. UN ثم يجبر على فتح ردفيه والجلوس 3 إلى 4 مرات أمام الحراس.
    Durant des périodes prolongées on l'avait forcé à s'accroupir et à se redresser avant de s'accroupir de nouveau, ceci sans arrêt. UN وكان يؤمر بالوقوف والجلوس تباعاً مدداً طويلة.
    Il avait été tourné en ridicule, puis il avait été invité à s'accroupir, sur quoi les policiers l'avaient bourré de coups de pied et l'avaient fait tomber sur le dos. UN وكان موضع سخرية وطلب منه أن يجلس القرفصاء، وعندها ركله رجال الشرطة مرارا وجعلوه يسقط على ظهره.
    Elle doit s'accroupir dans un champ au bord de la route, comme un chien. Open Subtitles قامت بالجلوس على حقل على جانب الطريق لتتمكن من قضاء حاجتها مثل الكلب
    On a dû s'accroupir sous nos bureaux, aujourd'hui. Open Subtitles كنا نختبئ تحت المقاعد اليوم. الكل مذعورون.
    Et il faut pouvoir s'accroupir pour chier dans une douche, les vieux ne peuvent pas s'accroupir. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، يجب ان يكون قادرا على القرفصاء لأنبوب في الاستحمام، و والقدامى الناس سيئة على جلوس القرفصاء.
    Ils auraient pu au moins nous donner des chaises, on aurait pas eu à s'accroupir sous leur tuyaux. Open Subtitles ويمكن على الأقل يعطونا المقاعد، لذلك من اجل تجنب هذه الأنابيب.
    Quand l'asile a fermée, c'était le chaos. Elle avait juste à s'accroupir dans le sous-sol Open Subtitles عندما أغلق المشفى، عمت الفوضى، لابد أنها تحصنت في القبو
    Ce petit pédé doit s'accroupir pour pisser. Open Subtitles القصير اللعين عليه أن يجثم لكي يقضي حاجته
    Parfois, ses vieilles habitudes reprenaient le dessus... par exemple, sa façon de s'accroupir pour fumer. Open Subtitles في بعض الأحيان تظهر عاداته القديمة مثلا، الطريقة التي يدخن بها
    On va s'accroupir, et espérer que les aliens nous donnent un laisser-passer. Open Subtitles سنجثوا ونمثل دور الميت ونامل ان يعبر الفضائيون
    Jeune, belle, pouvant s'accroupir quatre heures derrière un buisson, à attendre que la voisine jette ses ordures. Open Subtitles شابة،جميلة.. قادرة على الجثم لساعات وراء الشجيرات منتظرة جارة لكِ أن تتخلص من قمامتها
    J'ai dit "aller aux toilettes", pas s'accroupir sur le bas-côté. Open Subtitles . يجب أن ننهي هذه الغابات . كلا أنا قلتُ أن أريدُ أن أذهب للحمام
    Par ailleurs, il ne pouvait utiliser les toilettes, qui consistaient pour ainsi dire en un trou dans le plancher, car, paralysé des jambes, il ne pouvait s'accroupir. UN وكذلك فإن المحتجز لم يتمكن من الذهاب الى المرحاض الذي هو بمثابة حفرة في اﻷرض. وذلك ﻷنه مشلول الساقين ولا يستطيع أن يجلس القرفصاء.
    Au cours de son interrogatoire, le garçon a été contraint de s'asseoir dans des positions pénibles et de s'accroupir les bras levés à plusieurs reprises, et on lui a ordonné d'avouer avoir jeté des pierres et des cocktails Molotov, ce qu'il a nié. UN وخلال الاستجواب، أجبر الصبي على الجلوس في أوضاع مؤلمة، وفي كثير من الأحيان كان يؤمر بأن يجلس القرفصاء ويرفع ذراعيه ويُطلب منه في الوقت نفسه الاعتراف بقذف الحجارة وقنابل المولوتوف، وهو ما أنكره.
    On les contraint ensuite à s'accroupir puis à se relever encore et encore, jusqu'à l'évanouissement, pour que leur humiliation soit complète. UN ثم يجلسن القرفصاء ويقفن عدة مرات حتى يفقدن وعيهن. وتزيد هذه الممارسة من الشعور بالخزي لدى المرأة...
    De même, contraindre une personne à se tenir debout, à s'agenouiller ou à s'accroupir dans une position inconfortable pendant des heures d'affilée ou la priver de sommeil ne laissera vraisemblablement pas de traces clairement identifiables. UN كما أن حمل الأشخاص على الوقوف أو الركوع أو الانحناء في أوضاع غير مريحة لمدة ساعات متواصلة أو حرمانهم من النوم لا يترك على الأرجح آثارا يمكن تحديدها بوضوح.
    Il avait également dû s'accroupir dans la position dite du fauteuil pendant cinq minutes. UN He also had to sit in the position called " fauteuil " for 5 minutes.
    Selon la source, il n'a pas été dûment enquêté sur ces faits, à la suite desquels l'intéressé a subi des lésions graves au pénis; il ne peut s'accroupir et perd du sang lorsqu'il se lève. UN ويدعي المصدَر أن ثمة وقائع أخرى لم يحدث تقصٍ لها على النحو الواجب. ويبين أن المتهم قد أُصيب نتيجة لذلك بجروح بالغة في قضيبه، وبات عاجزاً عن القرفصاء، وينفث دماً عند نهوضه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus