N’ayant pas sa carte d’identité sur lui, il aurait suggéré que les policiers l’accompagne chez lui. | UN | ولما كان لا يحمل بطاقة هويته اقترح على الشرطيين أن يصحباه إلى منزله. |
Bref. Après dîner je lui ai offert sa carte cadeau Amazon et il semblait content. | Open Subtitles | آه , على أيَّة حال , بعد العشاء أعطيته هدية بطاقة أمازون |
sa carte d'abonné a été utilisée pour rentrer puis pour sortir juste 2 minutes après. | Open Subtitles | بطاقة عضويّته مُسحت عند الدخول ومن ثمّ مُسحت عند الخروج بعد دقيقتين. |
Il a laissé sa carte sur mon oreiller comme si c'était un service d'hôtel. | Open Subtitles | لقد ترك بطاقته على وسادتي وكأنها كانت حلوى النعناع لفندق ما |
On t'a donné sa carte et celle que ses représentants nous ont donnée//l'année dernière. | Open Subtitles | لقد أعطيناك بطاقته كما البطاقة التي أعطانا إياها ممثلوه العام الماضي |
C'est pas possible, j'ai sa carte sous les yeux et votre numéro est dessus. | Open Subtitles | هذا مستحيل , لأني أنظر إلي بطاقتها ورقمكم مكتوب علي البطاقة |
Quand elle sera rentrée, je voudrais que vous l'emmeniez au commissariat avec sa carte d'identité, d'accord? | Open Subtitles | عندما تعود للمنزل، أحتاج لأن تأتي بها للمركز مع بطاقة تعريفها، مفهوم ؟ |
Il a épelé son nom, une lettre en moins sur sa carte d'identité, étant donc impossible de trouver quelque chose sur lui. | Open Subtitles | قال اسمه بإسقاط حرف من اسمه على بطاقة هويته وذلك يجعل من المستحيل أن تجد أي شي ضده |
Mais je peux vous dire ce qui c'est vraiment passé quand Andy a mis sa carte de crédit dans le distributeur hier soir. | Open Subtitles | و لكن أستطيع أخباركم ما الذي حصل بالضبط عندما وضع اندي بطاقة السحب في الصراف الآلي الليلة الماضية |
Sur sa carte de vœux, elle avait toujours la même adresse. | Open Subtitles | عنوانها في بطاقة السنة الجديده لم يتغير.توكوروزاوا أرى ذلك |
Il a laissé sa carte pour un tirage au sort. | Open Subtitles | لقد ترك بطاقة عمل في إناء كعكاتنا المجانيّة |
À 23 h 15, il a utilisé sa carte de crédit. | Open Subtitles | في الثالثة مساء، إستخدم بطاقة الصراف الآلي الخاصّة به |
Même ça, il y arrive pas. C'est plus facile de... dégainer sa carte bleue. | Open Subtitles | لم يستطع حتى تدبر ذلك إخراج بطاقته الائتمانية أسهل بالنسبة له |
sa carte de crédit vient d'être débitée. Il est forcément là. | Open Subtitles | بطاقته الائتمانية، استُعملت قبل بضعة دقائق، لابد وأنه هناك |
Taylor a utilisé sa carte de crédit dans un gymnase près de la convention. | Open Subtitles | شون تايلور استخدم بطاقته الائتمانية في ناد رياضي قرب مركز المؤتمرات |
Il a distribué sa carte à beaucoup d'entre nous dans un resto un jour, disant qu'il pouvait nous aider. | Open Subtitles | لقد سلم بطاقته للكثير منا على العشاء في يومٍ ما وقال أنه يمكن أن يساعدنا |
Il arrive fréquemment qu'un électeur, lorsqu'il va retirer sa carte, découvre que sa demande d'inscription n'est pas valide et, généralement, on ne lui donne aucune explication à ce sujet. | UN | وكثيرا ما يحدث أن يعود الناخب لتسلم بطاقته الانتخابية ليكتشف أن طلب قيده لم يقبل، ومن المعتاد ألا يتلقى تفسيرا لذلك. |
Ça dit qu'elle a utilisé sa carte de crédit dans une épicerie de la 44e Rue Ouest juste après avoir quitté l'hôpital. | Open Subtitles | تقول هنا انها استخدمت بطاقتها الائتمانية عند بوديغا في غرب الشارع 44 بعد فترة قصيرة من مغاردة المشفى. |
Je vais résilier sa carte bleue. | Open Subtitles | لنرى كيف سيعجبها الحال حين تتوقف بطاقتها المصرفيه |
On sort, on se fait plaisir, chacun met sa carte affaires sur la table, et le serveur en prend une. | Open Subtitles | نخرج ، نقضي سهرة ممتعة ونلقي بحميع بطاقات ائتماننا على الطاولة، ونطلب من النادل إختيار إحداها |
Il incombe à chacun de s'assurer que sa carte est valide. | UN | وكل حامل لبطاقة الهوية مسؤول عن كفالة تجديد صلاحيتها. |
Pour cette raison, l'auteur a refusé de se conformer à l'obligation de retirer son turban sur la photographie de sa carte de résident. | UN | ولهذا السبب، رفض صاحب البلاغ الامتثال لوجوب نزع عمامته في الصورة الفوتوغرافية الخاصة ببطاقة إقامته. |
L'auteur et son mari ont demandé au policier de leur montrer sa propre carte d'identité et sa carte professionnelle. | UN | وطلبت صاحبة البلاغ وزوجها إلى ضابط الشرطة أن يطلعهما على بطاقة هويته الوطنية وإشارة الشرطة، ولكن رده كان أنه سيلقي القبض عليهما ما لم يغيرا سلوكهما. |
2.10 Le 18 décembre 2008, l'auteur a informé le Comité que les autorités de l'État partie avaient transmis tous ses papiers, notamment son passeport, son certificat de mariage, sa carte de police et son billet d'avion, à l'ambassade d'Arménie. | UN | 2-10 وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، أبلغ صاحب البلاغ اللجنة بأن جميع وثائقه، كجواز سفره، وشهادة زواجه، وبطاقة عضويته في الشرطة، وتذكرة الطيران قد أرسلت إلى سلطات الدولة الطرف في السفارة الأرمينية. |
- Dès aujourd'hui, chacun devra garder sa carte sur lui. | Open Subtitles | من الأن فصاعدا انا اطلب من الجميع إبقاء بطاقاتهم معهم |
Oui, mais une autre recrue a obtenu une information sur toi pour faire correspondre sa carte. | Open Subtitles | أجل, لكن هناك مجند آخر لديه معلومة تطابق بطاقتة معك |
Quelqu'un a validé sa carte trois fois. C'est bizarre. | Open Subtitles | شخصٌ واحد يستخدم بطاقتهُ ثلاث مرات |
Ce connard de Haynes donne sa carte. Il recrute, putain ! | Open Subtitles | لقد وزع ( هاينز ) الكارت الخاص به انه مجند جديد |
Cependant, j'ai trouvé un paiement avec sa carte de crédit le soir où elle a été tuée. | Open Subtitles | مع ذلك، وجدتُ دفعة ببطاقتها الإئتمانيّة لليلة التي تُوفيت فيها. |
Tu m'as dit qu'il t'avait parlé de ses théories et de sa carte. | Open Subtitles | أنتِ قلتي أنه تحدث معكِ عن نظرياته و خريطته |
On surveille sa carte de crédit et son téléphone, sans succès. | Open Subtitles | أيّ إشارة له؟ حسناً، نحن نراقب بطاقاته الإئتمانيّة وهاتفه |