"sa chemise" - Traduction Français en Arabe

    • قميصه
        
    • قميصها
        
    • قميصة
        
    • سترته
        
    • بقميصه
        
    • قمصيها
        
    Mais je pense que ça explique pourquoi sa chemise était déchirée. Open Subtitles لكن أعتقد أنّ ذلك يُفسّر سبب كون قميصه مفتوحاً.
    Mais dans un accident volontaire, j'ai effleuré sa chemise l'autre jour et il est sacrément musclé. Open Subtitles لكنني متعمدة بالصدفة قمت بلمس قميصه قبل أيام قليلة وقد تمسمر مثل الوغد
    En y pensant, il y avait du sang sur sa chemise. Open Subtitles كنت أفكّر في ذلك، كان هناك دماءاً على قميصه
    Et toi, jeune homme, tu n'as certainement pas enlevé sa chemise. Open Subtitles وأنت، أيها الشاب، لم تقم بالتأكيد بنزع قميصها عنها.
    Il avait besoin de venir à la maison pour changer sa chemise parce qu'il y avait du sang dessus. Open Subtitles عاد إلى المنزل لكي يغير قميصة لأنه كان يوجد دماء عليه
    Et pourquoi sa chemise sent comme mon professeur d'art ? Open Subtitles و لماذا تبدو رائحة قميصه كرائحة معلمّ الفنية؟
    Ce qui signifie qu'il a dû changer sa chemise après le travail sur ses mamelons, mais avant d'être tué. Open Subtitles مما يعنى انه من المؤكد انه غير قميصه بعد حادثة الابر ولكن قبل ان يقتل
    Levez sa chemise, on pourra tous être amis. On arrêtera... Open Subtitles فقط إرفع قميصه وبعدها نصبح أصدقاء ولا نتشاجر
    Il m'a apporté du vin, il a enlevé sa chemise quand t'étais pas là! Open Subtitles لقد احضر نبيذا لي لقد خلع قميصه عندما لم تكن متوجدا
    Le motif sur le tapis correspond au sang sur sa chemise. Open Subtitles نمط الدماء التي على السجاد يطابق الذي على قميصه
    Des cheveux, du sang, des ongles, un bout de sa chemise, Open Subtitles ألياف شعر، عيّنات دم أظافر مقلّمة، قطعة من قميصه
    Surtout le moment où il s'énerve, devient vert et où sa chemise se déchire. Open Subtitles خاصة ذلك الجزء أين يغدو غاضبا ويصبح أخضر وبعدها يتمزق قميصه
    Puis il avait été emmené avec d'autres détenus dans la cour, où on lui avait ordonné d'enlever sa chemise et on lui avait donné des coups de pied dans le ventre. UN وأُخذ فيما بعد مع غيره من المحنجزين إلى الفناء حيث أُمر بخلع قميصه ثم رفِس في معدته.
    l’un d’eux a enlevé sa chemise pour montrer au Rapporteur spécial les marques profondes qu’avaient laissés sur son dos les coups qui lui avaient été donnés avec une lanière de cuir. UN وخلع أحد السجناء قميصه ليرى المقرر الخاص الندبات الكبيرة على ظهره الناجمة عن ضربه بحزام من الجلد.
    Je lui ai demandé d'enlever sa chemise et son maillot de corps et de se retourner. UN فسألته أن ينزع قميصه الفوقي وقميصه الداخلي وأن يلتفت.
    Tu portais sa chemise et tu l'as gardée combien de temps ? Open Subtitles ارتديت قميصه للعودة إلى المنزل وكم بقيت تحتفظين به؟
    Peut-être qu'il lui dira plus tard, après avoir enlevé sa chemise ensanglantée. Open Subtitles ربما سيخبرها لاحقا بعد ان يخلع قميصه الملطخ بالدم
    Quand il est parti, je l'ai vu reboutonner sa chemise, redresser sa cravate, comme s'il se rhabillait. Open Subtitles عندما كان الرجل مغادرا, رأيته يزرر قميصه يرتب ربطة عنقه و كأنه إرتى ملابسه من جديد
    On a voulu soulever sa chemise et elle a paniqué. Open Subtitles جُل ما حاولنا فعله هو رفع قميصها وإنها شعرت بالذعر.
    Donc il vient et il travaille et, hum, généralement il enlève sa chemise au bout d'un moment, et quand tu regardes le corps d'un homme de 84 ans et que tu vois la peau devenue rouge Open Subtitles لذا كان ياتي ويعمل و امم عادة ينزع قميصة بعد فترة وعندما تنظر لجسم رجل بعمر 84
    Il enlevait sa chemise, la pliait... très soigneusement, puis la posait sur une chaise, comme s'il ne voulait pas la froisser. Open Subtitles كان يخلع سترته ويطويها بعناية ثمّ يضعها على كرسيّ كأنه لم يرغب أن تتجعّد
    D'accord, commençons par sa chemise. Open Subtitles حسناً، لنبدأ بقميصه
    L'une vous a pris la main pour la mettre sous sa chemise, sur sa poitrine... l'autre a fait de même et elles sont parties en riant Open Subtitles أخذت يدك ووضعتها تحت قمصيها على صدرها والثانية فعلت المثل، وبعدها ركضن ضاحكات إلى أصدقاءهن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus