"sa cinquante et unième réunion" - Traduction Français en Arabe

    • اجتماعها الحادي والخمسين
        
    • اجتماعه الحادي والخمسين
        
    • الاجتماع الحادي والخمسين
        
    Rapport du Comité d'application de la procédure applicable en cas de non-respect du Protocole de Montréal sur les travaux de sa cinquante et unième réunion UN تقرير لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال عن أعمال اجتماعها الحادي والخمسين
    Le PNUE avait par la suite informé le Comité, à sa cinquante et unième réunion, que les activités menées au titre du plan de gestion des frigorigènes avançaient bien. UN وبالتالي أبلغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة اللجنة في اجتماعها الحادي والخمسين بتحقيق تقدم إلى الأمام في الأنشطة المقامة في إطار خطة إدارة المبردات.
    A sa cinquante et unième réunion, le Comité avait approuvé le programme de travail de 2006 du plan national. UN وأقرت اللجنة في اجتماعها الحادي والخمسين في عام 2006 برنامج عمل الخطة الوطنية.
    Dans le document, il était également précisé qu'à sa cinquante et unième réunion, le Comité exécutif avait constaté que la reconstitution actuelle dépassait de plus de 61 millions de dollars le montant estimé nécessaire pour permettre le respect des prochaines obligations de contrôle pour 2010. UN وأشير أيضاً في الوثيقة إلى إن اللجنة التنفيذية اعترفت خلال اجتماعها الحادي والخمسين بأن تجديد الموارد الحالي تضمن أكثر من 61 مليون دولار زيادة عما كان يعتقد إنه ضروري للتمكين من الامتثال بالتزامات الرقابة القادمة عام 2010.
    Le Conseil de paix et de sécurité (CPS) de l'Union africaine (UA), lors de sa cinquante et unième réunion, tenue le 15 mai 2006, au niveau ministériel, a adopté la décision ci-après sur la situation au Darfour : UN اعتمد مجلس السلم والأمن للاتحاد الأفريقي خلال اجتماعه الحادي والخمسين المنعقد على المستوى الوزاري في 15 أيار/مايو 2006 المقررات التالية بشأن الوضع في دارفور:
    En ma qualité de représentant du Président en exercice de l'Union africaine, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un communiqué que le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine a adopté à sa cinquante et unième réunion, tenue à Addis-Abeba le 15 mai 2006 (voir annexe). UN بصفتي ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أتشرف بأن أحيل طيه بيانا اعتمد في الاجتماع الحادي والخمسين لمجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، الذي عقد في أديس أبابا، في 15 أيار/مايو 2006.
    L'ONUDI avait indiqué au Comité exécutif, à sa cinquante et unième réunion en mars 2007, que ces projets avaient subi des retards pour plusieurs raisons. UN وأبلغت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية اللجنة التنفيذية، في اجتماعها الحادي والخمسين المعقود في آذار/مارس 2007، بأنّ هذه المشاريع قد تأخّرت بسبب جملة من العوامل.
    b) De prier instamment le Congo de présenter au Secrétariat les informations demandées le plus tôt possible et de préférence avant le 15 septembre 2013, pour qu'il puisse les examiner à sa cinquante et unième réunion. UN (ب) تحث الكونغو على أن تقدم للأمانة المعلومات المطلوبة في أقرب وقت ممكن، ويحبذ أن يتم ذلك في موعد أقصاه 15 أيلول/سبتمبر 2013، لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الحادي والخمسين.
    b) De prier instamment le Mozambique de communiquer au Secrétariat les informations demandées le plus tôt possible et de préférence avant le 15 septembre 2013, afin que le Comité puisse les examiner à sa cinquante et unième réunion. UN (ب) تحثّ موزامبيق على أن تقدِّم للأمانة المعلومات المطلوبة في أقرب وقت ممكن، ويحبذ أن يتم ذلك في موعد أقصاه 15 أيلول/سبتمبر 2013، لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الحادي والخمسين.
    D'examiner la situation en ce qui concerne les systèmes d'octroi de licences des Parties restantes à sa cinquante et unième réunion. UN (ج) تستعرض حالة نظم الترخيص للأطراف المتبقية في اجتماعها الحادي والخمسين.
    b) De prier instamment la Guinée-Bissau de communiquer au Secrétariat les informations demandées le plus tôt possible et de préférence avant le 15 septembre 2013, afin que le Comité puisse les examiner à sa cinquante et unième réunion. UN (ب) تحثّ غينيا - بيساو على أن تقدِّم للأمانة المعلومات المطلوبة في أقرب وقت ممكن، ويحبذ أن يتم ذلك في موعد أقصاه 15 أيلول/سبتمبر 2013، لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الحادي والخمسين.
    Dans la recommandation 50/4, le Congo avait dès lors été prié de fournir, le 15 septembre 2013 au plus tard, des exemplaires de fiches d'entretien attestant de manière convaincante les taux de fuite figurant dans le rapport sur le plan de gestion de l'élimination des HCFC, afin que le Comité les examine à sa cinquante et unième réunion. UN وبناء عليه طُلب من الطرف في التوصية 50/4، أن يقدم في موعد أقصاه 15 أيلول/سبتمبر 2013، نسخاً من سجلات الخدمات المقدمة تبرر على النحو الملائم معدلات التسرب الواردة في تقرير خطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الحادي والخمسين.
    Le Comité avait demandé au secrétariat du Fonds multilatéral de lui présenter à sa cinquante et unième réunion une documentation révisée sur les inhalateurs-doseurs utilisant des CFC, en tenant compte de toute nouvelle information disponible et de l'incidence de toute décision prise par les Parties à la réunion en cours. UN 192- طلبت اللجنة إلى أمانة الصندوق أن تقدم لها في اجتماعها الحادي والخمسين ورقة سياسات منقحة بشأن أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المستندة إلى مركبات الكربون الكلورية فلورية، مع الأخذ في الاعتبار أي معلومات جديدة وأي دلالات لأي مقررات تتخذها الأطراف أثناء الاجتماع الراهن.
    Dans son plan d'activités pour 2007 - 2009 soumis par le PNUE au Comité exécutif à sa cinquante et unième réunion en mars 2007, le PNUE avait indiqué qu'il envisageait d'entreprendre une mission en Guinée équatoriale en 2007. UN 148- وفي خطة الأعمال للفترة 2007 - 2009 المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والخمسين المعقود في آذار/مارس 2007، أفاد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أنه يتوقع إيفاد بعثة إلى غينيا الاستوائية في 2007.
    Le plan d'activités pour 2007-2009 soumis par le PNUE au Comité exécutif à sa cinquante et unième réunion indiquait que le PNUE comptait soumettre le plan de gestion à l'approbation du Comité exécutif, à sa cinquante-troisième réunion à la fin de l'année 2007. UN 2007 - 2009 التي قدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والخمسين أن الوكالة تنوي تقديم الخطة إلى اللجنة للموافقة عليها في اجتماعها الثالث والخمسين في نهاية عام 2007.
    Lorsqu'il avait examiné les projets subissant des retards de mise en œuvre, le Comité exécutif avait convenu, à sa cinquante et unième réunion en mars 2007, que le Kenya procèderait à la publication officielle de ses règlements d'ici le mois de juin 2007. UN 213- وفي سياق مناقشة المشاريع التي تواجه تأخراً في التنفيذ، اتفقت اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والخمسين المعقود في آذار/مارس 2007 على أن تكمل كينيا عملية النشر في الجريدة الرسمية بحلول حزيران/يونيه 2007.
    A sa cinquante et unième réunion en mars 2007, le Comité exécutif avait approuvé le renforcement, par l'ONUDI, des institutions du Monténégro ainsi que les fonds pour la préparation d'un plan de programme national et de gestion de la phase d'élimination terminale, avec l'aide de l'ONUDI. UN 251- أقرت اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والخمسين في آذار/مارس 2007 التعزيز المؤسسي للجبل الأسود على أن يقدم من قِبل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ووافقت على أموال لإعداد برنامج قطري وخطة إدارة تخلص نهائية بمساعدة من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Dans son plan de travail pour 2007-2009 présenté au Comité exécutif à sa cinquante et unième réunion tenue en mars 2007, le PNUE avait incorporé une proposition de demande d'assistance au renforcement des institutions pour l'Arabie saoudite en 2007. UN 316- وتضمنت خطة الأعمال عن للفترة 2007 - 2009 المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى اللجنة التنفيذية في اجتماعها الحادي والخمسين في آذار/مارس 2007، مقترحاً بطلب مساعدة تعزيز مؤسسي للمملكة العربية السعودية في عام 2007.
    7. Le Conseil est convenu d'un cadre d'action pour contrôler plus systématiquement le travail des entités opérationnelles désignées et les cas de nonrespect des prescriptions de leur part et, à sa cinquante et unième réunion, il présentera un projet pour la mise en œuvre de ce cadre, en proposant notamment des seuils, des catégories de nonrespect des prescriptions et des sanctions applicables. UN 7- واتفق المجلس أيضاً على اعتماد إطار سياساتي يرمي إلى رصد أداء هذه الكيانات والتصدي بطريقة أكثر منهجية لحالات عدم امتثالها، كما سينظر المجلس في اجتماعه الحادي والخمسين في مقترَح يتعلق بتنفيذ هذا الإطار، بما في ذلك المراحل المقترحة وفئات عدم الامتثال والجزاءات الواجبة التطبيق.
    B. Date limite de présentation des demandes de révision des données de référence Le Comité est convenu d'élaborer un projet de décision qui fixerait un délai pour la présentation des demandes de révision des données de référence qui serait examiné à sa cinquante et unième réunion puis transmis à la vingt-cinquième réunion des Parties. UN 64 - اتفقت اللجنة على إعداد مشروع مقرر يضع حداً زمنياً لتقديم طلبات إدخال تغييرات على بيانات خط الأساس، وعلى أن يُنظر في مشروع المقرر المذكور في الاجتماع الحادي والخمسين للجنة، ليحال بعد ذلك إلى الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus