En ce qui concerne l'OMD no 7, entre 1993 et 2012 le Koweït a réduit de 27,1 % sa consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone, et il a réussi à éliminer totalement les émissions de chlorofluorocarbone (CFC) en 2010. | UN | 47 - وتطرق إلى الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، فقال إن الكويت تمكنت من خفض استهلاك المواد المستنفدة للأوزون بنسبة 27.1 في المائة خلال الفترة من عام 2009 حتى عام 2012 وقضت الكويت تماما بحلول عام 2010 على انبعاثات الكلوروفلوروكربون. |
3. De demander aux organismes d'exécution d'apporter à l'Iraq l'assistance qui convient pour l'aider à élaborer son programme de pays et ses plans nationaux d'élimination, et à poursuivre ses efforts pour communiquer au Secrétariat dès que possible des données sur sa consommation de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, conformément aux dispositions du Protocole de Montréal; | UN | 3 - أن يطلب من الوكالات المنفذة أن تقدم المساعدة الملاءمة إلى العراق في وضع برنامجه القطري وخططه الوطنية للتخلص التدريجي وفي مواصلة جهوده إبلاغ الأمانة، في أقرب وقت ممكن، بالبيانات عن استهلاك المواد المستنفدة للأوزون وفقاً لمتطلبات بروتوكول مونتريال؛ |
Le Botswana avait en outre noté que malgré l'absence de législation, il avait pu maintenir sa consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone dans les limites prévues par les calendriers d'élimination et qu'il demeurait en situation de respect de ses obligations au titre du Protocole de Montréal. | UN | 51 - أشارت بوتسوانا كذلك إلى أنها تمكنت، على الرغم من عدم وجود تشريع، من إبقاء استهلاك المواد المستنفدة للأوزون ضمن المواعيد المتفق عليها للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون، وأنها ظلت ممتثلة لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال. |
Le Kirghizistan n'avait pas communiqué ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour l'année 2007; par conséquent, il n'a pas été possible de confirmer le respect par cette Partie de ses engagements de réduction de sa consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone pour l'année considérée. | UN | 161- لم تقدم قيرغيزستان بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض استهلاكها من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة. |
Le Lesotho n'avait pas communiqué ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour l'année 2007; par conséquent, il n'a pas été possible de confirmer le respect par cette Partie de ses engagements de réduction de sa consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone pour l'année considérée. | UN | 165- لم تقدم ليسوتو بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض استهلاكها من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة. |
Fidji n'avait pas communiqué ses informations sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour l'année 2007; il n'a donc pas été possible de confirmer le respect de ses engagements de réduire sa consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone pour l'année considérée. | UN | 135- لم تقدم فيجي بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها للالتزام بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون في تلك السنة. |
Le Honduras n'avait pas soumis ses données sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone pour l'année 2007; par conséquent, il n'a pas été possible de confirmer le respect par cette Partie de son engagement de réduire sa consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone pour l'année considérée. | UN | 149- لم تقدم هندوراس بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزامها بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة. |
Le Mexique s'était engagé, comme indiqué dans la décision XVIII/30, à ramener sa consommation de substances réglementées du groupe II de l'Annexe B (tétrachlorure de carbone) à un niveau ne dépassant pas 9,376 tonnes PDO en 2008. | UN | 80 - التزمت المكسيك، حسب المسجل في المقرر 18/30، بتخفيض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (رباعي كلوريد الكربون) الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء إلى مستوى لا يتجاوز |
4. De prier également les organismes d'exécution d'envisager de fournir à Haïti l'assistance voulue pour l'aider à définir une stratégie en vue de réorganiser son Service national de l'ozone et à poursuivre ses efforts pour communiquer au Secrétariat de l'ozone des données sur sa consommation de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, comme l'exige le Protocole de Montréal; | UN | 4 - يطلب إلى الوكالات المنفذة أيضاً أن تنظر في تقديم المساعدة الملائمة لوضع استراتيجية لإنجاز عملية إعادة تنظيم وحدة الأوزون الوطنية في هايتي، ولمواصلة ما تبذله هايتي من جهود لإبلاغ أمانة الأوزون بالبيانات المطلوبة عن استهلاك المواد المستنفدة للأوزون وفقاً لمتطلبات بروتوكول مونتريال؛ |
a) Question relative au respect du Protocole : engagement de réduction de la consommation de CFC La Dominique avait été priée, dans le cadre de la décision XVIII/22, de ramener sa consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) à un niveau ne dépassant pas 0,45 tonne PDO en 2006 et zéro tonne PDO à partir de 2007. | UN | 106- طلب من دومينيكا، حسبما هو مسجل في المقرر 18/22، أن تخفض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى 0.45 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2006 وإلى صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون بدءاً من عام 2007. |
Le Kenya s'était engagé, au titre de la décision XVIII/28 de la dix-huitième réunion des Parties, à ramener sa consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) à 30,0 tonnes PDO au maximum en 2007. | UN | 106- التزمت كينيا، حسبما هو مسجّل في المقرّر 18/28 الصادر عن الاجتماع الثامن عشر للأطراف، بتخفيض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة والمدرجة في المجموعة الأولى، المرفق ألف (مركّبات الكربون الكلورية فلورية) إلى ما لا يزيد على 30.0 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
Dans le cadre la décision XVII/36 de la dix-septième réunion des Parties, le Kirghizistan s'était engagé à limiter sa consommation de substances réglementées du groupe II de l'Annexe A (halons) à un maximum de 0,60 tonnes PDO pour 2007. | UN | 110- التزمت قيرغيزستان، حسبما هو مسجّل في المقرّر 17/36 الصادر عن الاجتماع السابع عشر للأطراف، بتخفيض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة والمدرجة في المجموعة الثانية، المرفق ألف (الهالونات) إلى ما لا يزيد على 0.60 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
L'Afrique parvient assez bien à limiter les émissions de dioxyde de carbone et elle a réduit sa consommation de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, mais le couvert forestier diminue et le continent reste encore très loin des objectifs retenus pour l'eau et l'assainissement. | UN | فبينما كان أداء القارة جيداً في الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون، وخفضت استهلاكها من المواد المستنفذة للأوزون، بدأ الغطاء الحرجي يتقلص، ولا تزال القارة بعيدة عن بلوغ الغايات المتعلقة بالمياه والصرف الصحي. |
L'Ukraine avait initialement déclaré sa consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone de l'année 2010 le 29 septembre 2011, donnant un chiffre de 43,9 tonnes PDO qui dépassait de 2,8 tonnes PDO le plafond fixé par la mesure de réglementation pour l'année considérée. | UN | 98 - أبلغت أوكرانيا أصلاً استهلاكها من المواد المستنفدة للأوزون لعام 2010 في 29 أيلول/سبتمبر 2011، وفي ذلك الوقت، بلغ استهلاكها من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية 43,9 طناً بدالة استنفاد الأوزون، وهذا يتجاوز تدبير الرقابة على استهلاك الطرف لتلك السنة بمقدار 2,8 طناً بدالة استنفاد الأوزون. |
L'Ukraine avait initialement déclaré sa consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone de l'année 2010 le 29 septembre 2011, donnant un chiffre de 43,9 tonnes PDO qui dépassait de 2,8 tonnes PDO le plafond fixé par la mesure de réglementation pour l'année considérée. | UN | 98 - أبلغت أوكرانيا أصلاً استهلاكها من المواد المستنفدة للأوزون لعام 2010 في 29 أيلول/سبتمبر 2011، وفي ذلك الوقت، بلغ استهلاكها من مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية 43,9 طناً بدالة استنفاد الأوزون، وهذا يتجاوز تدبير الرقابة على استهلاك الطرف لتلك السنة بمقدار 2,8 طناً بدالة استنفاد الأوزون. |
La Guinée-Bissau s'était engagée, comme indiqué dans la décision XVI/24, à ramener sa consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) à un niveau ne dépassant pas 3,941 tonnes PDO en 2008. | UN | 52 - التزمت غينيا بيساو، حسب المسجل في المقرر 16/24، بخفض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورو فلورية) إلى مستوى |
a) Questions relatives au respect du Protocole : réduction de la consommation de CFC et de bromure de méthyle et mise en place d'une interdiction d'importer du matériel utilisant des substances appauvrissant la couche d'ozone Dans le cadre de la décision XV/34, le Guatemala s'était engagé à ramener sa consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) à 20,0 tonnes PDO en 2007. | UN | 138- التزمت غواتيمالا، حسبما هو مسجل في المقرر 15/34، بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى ما لا يزيد عن 20 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
Dans la décision XVII/27 de la dix-septième réunion des Parties, le Bangladesh s'était engagé à limiter sa consommation de substances réglementées du groupe III de l'Annexe B (méthylchloroforme) à un niveau ne dépassant pas 0,550 tonnes PDO pour 2007. | UN | 38 - التزمت بنغلاديش، كما هو مسجّل في المقرّر 17/27 الصادر عن الاجتماع السابع عشر للأطراف، بأن تبقي استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة والمدرجة في المجموعة الثالثة، المرفق باء، (كلوروفورم الميثيل)، بحيث لا يزيد على 0.550 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007. |
La République islamique d'Iran n'avait pas communiqué ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2007; par conséquent, il n'a pas été possible de confirmer si cette Partie avait honoré ses engagements de réduction de sa consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone pour l'année considérée. | UN | 153- لم تقدم جمهورية إيران الإسلامية بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة. |
Le Kenya n'avait pas communiqué ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2007; il n'a donc pas été possible de confirmer si ce pays avait honoré ses engagements de réduction de sa consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone pour l'année considérée. | UN | 157- لم تقدم كينيا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة. |
L'Ouganda n'avait pas communiqué ses données sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone pour 2007; par conséquent, il n'a pas été possible de confirmer le respect de ses engagements de réduction de sa consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone. | UN | 226- لم تقدم أوغندا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة. |