"sa délégation est opposée à" - Traduction Français en Arabe

    • وفده يعارض
        
    • وفده يعترض على
        
    • وفدها يعارض
        
    sa délégation est opposée à la modification proposée et demande instamment à toutes les délégations de voter contre. UN وأعلن أن وفده يعارض التعديل المقترح، وحث جميع الوفود الأخرى على التصويت ضده.
    55. M. Chong (Singapour) dit que sa délégation est opposée à tout amendement en ce sens. UN 55- السيد تشونغ (سنغافورة): قال إن وفده يعارض أي تعديل من هذا القبيل.
    14. M. VAN DE VELDE (Belgique) dit que sa délégation est opposée à la suppression de l’article 4. Le paragraphe 2 devrait être remanié afin de l’aligner sur le paragraphe 2 de l’article 3 et de le rendre plus clair. UN ١٤ - السيد فان دي فيلدي )بلجيكا(: قال إن وفده يعارض حذف المادة ٤، ويرى أن الفقرة ٢ ينبغي أن تعدل لكي تكون متسقة مع الفقرة ٢ من المادة ٣، ولزيادة إيضاحها.
    52. M. AL—SINDI (Yémen) dit que sa délégation est opposée à l'inscription du point 166 pour les raisons déjà invoquées par d'autres délégations. UN ٢٥ - السيد السندي )اليمن(: قال إن وفده يعترض على إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال لﻷسباب التي سبق أن ذكرتها وفود أخرى.
    M. Elbahi (Soudan) déclare que sa délégation est opposée à la mention, au paragraphe 1, du droit de changer de religion ou de conviction. UN 30 - السيد الباهي (السودان): قال إن وفده يعترض على الإشارة الواردة في الفقرة 1 إلى حرية المرء في تغيير دينه أو معتقده.
    62. Mme Banks (Nouvelle-Zélande), parlant également au nom de l'Australie et du Canada, dit que sa délégation est opposée à cette motion. UN 62 - السيدة بانكس (نيوزيلندا): تحدث أيضا باسم أستراليا وكندا، فقالت إن وفدها يعارض الاقتراح ذي الصلة.
    M. Vimal (Inde), prenant la parole pour expliquer par avance son vote, dit que sa délégation est opposée à la réduction de toute religion à un stéréotype. UN 67 - السيد فيمال (الهند): تكلم معللاً التصويت قبل التصويت، فقال إن وفده يعارض قولبة أي دين نمطياً.
    M. Yukins (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation est opposée à l'idée d'un " seuil minimum " car même un très petit avantage financier peut, dans certains cas, constituer une incitation significative. UN 26- السيد يوكنز (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنَّ وفده يعارض فكرة أن تكون هناك عتبة دنيا للإكرامية لأنه يمكن مهما كانت الإكرامية صغيرة أن تشكّل إغراءً كبيراً في بعض الحالات.
    7. M. Sandoval (Chili) dit que sa délégation est opposée à l'adoption du projet d'article 19 bis, puisque des procédures d'amendement existent déjà. UN 7- السيد ساندوفال (شيلي): قال إن وفده يعارض اعتماد مشروع المادة 19 مكرراً نظراً لأن إجراءات التعديل موجودة بالفعل.
    69. M. Zhang Guixuan (Chine) dit que sa délégation est opposée à la politisation des droits de l'homme et aux tentatives qui sont faites de les prendre pour prétexte afin d'exercer des pressions sur certains pays. UN 69 - السيد تشانغ غويزوان (الصين): قال إن وفده يعارض تسييس حقوق الإنسان ومحاول استخدامها كذريعة لممارسة ضغوط على بعض البلدان.
    M. Normandin (Canada) dit que sa délégation est opposée à la motion car la Commission est un organe universel habilité à faire des recommandations quant à la position qu'il convient d'adopter sur les questions touchant les droits de l'homme. UN 65- السيد نورماندين (كندا): قال إن وفده يعارض الطلب لأن اللجنة عبارة عن هيئة عالمية يمكن أن توصي بإجراءات بشأن قضايا حقوق الإنسان.
    M. Diallo (Mauritanie) dit que sa délégation est opposée à l'inscription du point 166. Il n'y a qu'une Chine, qui est représenté par le Gouvernement de la République populaire de Chine. UN 41 - السيد دياللو (موريتانيا): قال إن وفده يعارض إدراج البند 166 في جدول الأعمال إذ ليس هناك سوى صين واحدة تمثلها حكومة جمهورية الصين الشعبية.
    M. Chong (Singapour) déclare que sa délégation est opposée à l'inclusion d'une disposition faisant à une partie l'obligation de divulguer son établissement car une telle règle devrait être accompagnée par des dispositions indiquant les conséquences de son inobservation. UN 83- السيد شونغ (سنغافورة): قال إن وفده يعارض إدراج التزام إيجابي بإفشاء الطرف لمقر عمله لأن هذا سيقتضي بالضرورة أن يرافقه حكم يحدد عواقب عدم الامتثال.
    52. M. KUZNETSOV (Fédération de Russie) signale que sa délégation est opposée à la suppression de la section IV du projet de résolution pour les raisons techniques et humanitaires précédemment indiquées. UN ٥٢ - السيد كوزنتيسوف )الاتحاد الروسي(: قال إن وفده يعارض حذف الفرع الرابع من مشروع القرار، لﻷسباب اﻹنسانية والفنية التي كان قد ذكرها.
    M. Gala López (Cuba) dit que sa délégation est opposée à l'expression de la subjectivité et à l'application de deux poids, deux mesures lorsqu'il s'agit d'examiner les questions touchant les droits de l'homme, qui ne doivent pas être utilisées à des fins politiques ou pour asseoir une quelconque domination. UN 25 - السيد غالا لوبيز (كوبا): قال إن وفده يعترض على الاعتماد على الذاتية والكيل بمكيالين في مسائل حقوق الإنسان، التي ينبغي عدم استغلالها لأغراض سياسية أو للسعي إلى السيطرة.
    23. M. Mitrović (Serbie-et-Monténégro) dit que sa délégation est opposée à l'inclusion du projet de paragraphe 16 bis, qui soulève toute une série de questions juridiques. UN 23- السيد ميتروفيتش (صربيا والجبل الأسود): قال إن وفده يعترض على إدراج مشروع المادة 16 مكرراً، الذي يثير مجموعة كاملة من الأسئلة القانونية.
    31. M. Burman (États-Unis d'Amérique), appuyé par M. D'Allaire (Canada), dit que sa délégation est opposée à la modification proposée car elle irait à l'encontre d'une pratique de la CNUDCI établie depuis 1974. UN 31- السيد بيرمان (الولايات المتحدة الأمريكية)، بتأييد من السيد دالير (كندا): قال إن وفده يعترض على التعديل المقترح لأنه سيفضي إلى العدول عن ممارسة للأونسيترال متبعة منذ عام 1974.
    M. Lukiyantsev (Fédération de Russie) dit que sa délégation est opposée à la pratique consistant à présenter des projets de résolution unilatéraux sur la situation des droits de l'homme dans certains pays qui, loin de résoudre les problèmes existants, mène à de nouvelles confrontations entre les États Membres. UN 95 - السيد لوكيانتسيف (الاتحاد الروسي): قال إن وفده يعترض على عملية تقديم مشاريع قرارات أحادية عن حالة حقوق الإنسان في بلدان معينة لا تحلّ المشاكل القائمة، فضلا عن أنها تفضي إلى صدامات جديدة بين الدول الأعضاء.
    Mme Cerna (Honduras) dit que sa délégation est opposée à l'avortement et qu'elle est favorable au droit à la vie. UN 69 - السيدة سيرنا (هندوراس): قالت إن وفدها يعارض الإجهاض ويؤيد الحق في الحياة.
    Mme Khalil (Égypte) réaffirme que sa délégation est opposée à toute ingérence dans les affaires intérieures des États sous prétexte d'examiner la situation des droits de l'homme dans les pays en question. UN 17 - السيدة خليل (مصر): أكدت من جديد أن وفدها يعارض أي تدخّل في الشؤون الداخلية للدول تحت ستار يحث حالة حقوق الإنسان بالبلدان المعنية.
    Mme Moteetee (Lesotho) dit que sa délégation est opposée à l'inscription du point proposé. La question de la représentation de la Chine à l'ONU a effectivement été réglée par la résolution 2758 (XXVI). Le Lesotho appuie le principe < < une Chine > > et considère la question de Taiwan comme une affaire intérieure. UN 22 - السيدة موتيتي (ليسوتو): قالت إن وفدها يعارض إدراج البند المقترح ويوافق على أن مسألة تمثيل الصين في الأمم المتحدة سبقت تسويتها بموجب القرار 2758 (دال - 26) ويؤيِّد سياسة " صين واحدة " ويرى أن مسألة تايوان مسألة داخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus