"sa délégation s'est abstenue" - Traduction Français en Arabe

    • وفده امتنع عن التصويت
        
    • وفده قد امتنع عن التصويت
        
    • وفدها امتنع عن التصويت
        
    • وفد بلدها امتنع عن التصويت
        
    • امتنع وفده
        
    • وفد بلده امتنع عن التصويت
        
    Sa délégation s’est néanmoins abstenue lors du vote. UN إلا أن وفده امتنع عن التصويت أثناء إجراء التصويت.
    sa délégation s'est abstenue mais cette abstention ne doit pas nécessairement être considérée comme reflétant une position particulière. UN وأضاف أن وفده امتنع عن التصويت ولكن ذلك لا يعني بالضرورة أنه يعكس موقفا معينا.
    Sa délégation s’est donc abstenue. UN لذلك فإن وفده امتنع عن التصويت.
    M. de Séllos (Brésil) dit que sa délégation s'est abstenue lors du vote sur le projet de résolution. UN 42 - السيد دي سيلوس (البرازيل): قال إن وفده قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    44. M. WILLE (Norvège) précise que sa délégation s'est abstenue en raison de ses réserves sur certaines parties du projet de résolution. UN ٤٤ - السيد وايل )النرويج(: قال إن وفده قد امتنع عن التصويت ﻷن لديه تحفظات بشأن أجزاء من مشروع القرار.
    sa délégation s'est abstenue à regret uniquement en raison de la nature du débat qui a précédé. UN وأضافت أن وفدها امتنع عن التصويت على مضض، لسبب واحد هو طبيعة المناقشة التي سبقت التصويت.
    Mme Rødsmoens (Norvège) dit que sa délégation s'est abstenue non pas parce que la teneur de l'amendement lui pose problème mais parce que la Norvège a appuyé le texte original présenté par le Groupe des 77 et la Chine. UN 61 - السيدة رودسموين (النرويج): قالت إن وفد بلدها امتنع عن التصويت ليس لأنه يعارض فحوى التعديل، بل لأن النرويج أيدت المسودة الأصلية للفقرة 6 كما قدمتها مجموعة الـ 77 والصين.
    sa délégation s'est abstenue parce qu'elle voulait dire qu'il fallait des efforts et des conceptions renouvelées pour trouver une solution politique mutuellement acceptable. UN وإن وفده امتنع عن التصويت لأنه يود أن يرسل رسالة تفيد بأن الجهود والرؤية المتجددة ضرورية لإيجاد حل سياسي مقبول بصورة متبادلة.
    sa délégation s'est abstenue de voter car elle estime que le projet de résolution est sélectif dans les références qu'il fait aux types de racisme contemporain et de régions géographiques. UN وذكر أن وفده امتنع عن التصويت لأنه رأى أن مشروع القرار انتقائي في إشاراته إلى أنواع العنصرية المعاصرة وإلى المناطق الجغرافية.
    48. M. AL-HARIRI (République arabe syrienne) indique que sa délégation s'est abstenue lors du vote. UN ٤٨ - السيد الحريري )الجمهورية العربية السورية(: قال إن وفده امتنع عن التصويت.
    41. M. WATANABE (Japon) indique que sa délégation s'est abstenue sur instructions de son gouvernement. Il regrette qu'un tel projet de résolution ait été présenté à la Commission dont la fonction consiste à examiner les questions administratives et budgétaires. UN ٤١ - السيد وتانابي )اليابان(: قال إن وفده امتنع عن التصويت بناء على تعليمات من حكومته؛ وأعرب عن أسفه ﻷن هذا القرار عُرض على اللجنة التي تتمثل مهمتها في النظر في المسائل اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية.
    33. M. HABIYAREMYE (Rwanda) dit que sa délégation s'est abstenue de voter parce que le préambule de la convention ne parle pas de la souveraineté des États. UN ٣٣ - السيد هابياريمي )رواندا(: قال إن وفده امتنع عن التصويت ﻷن ديباجة الاتفاقية لا تتضمن أي إشارة الى سيادة الدول.
    9. M. HAMID (Pakistan) dit que sa délégation s'est abstenue parce qu'elle n'a pas encore reçu les instructions de son gouvernement. UN ٩ - السيد حميد )باكستان(: قال إن وفده امتنع عن التصويت ﻷنه لم يتلـق بعد تعليمات من حكومة بلده.
    38. M. CARREL-BILLIARD (France) déclare que sa délégation s'est abstenue pour des raisons de procédure. UN ٨٣ - السيد كارتل - بيار )فرنسا(: قال إن وفده امتنع عن التصويت ﻷسباب إجرائية.
    4. M. ARKWRIGHT (Royaume-Uni) explique que sa délégation s'est abstenue car elle n'accepte pas le paragraphe 2 du dispositif du projet de résolution. UN ٤ - السيد أركرايت )المملكة المتحدة(: بيﱠن أن وفده امتنع عن التصويت ﻷنه لا يوافق على الفقرة ٢ من منطوق القرار.
    M. Butagira (Ouganda) dit que sa délégation s'est abstenue de voter parce qu'elle jugeait le vote prématuré. UN 52 - السيد بوتاغيرا (أوغندا): قال إن وفده قد امتنع عن التصويت لأنه يرى أن التصويت، كان سابقا لأوانه.
    53. M. Yamamoto (Japon) dit que sa délégation s'est abstenue car, ce qui est déplorable, les parties n'ont pas su trouver le consensus espéré. UN 53 - السيد ياماموتو (اليابان): قال إن وفده قد امتنع عن التصويت لأن التوافق المتوقع في الآراء بين الأطراف لم يتحقق للأسف.
    M. Ballestero (Costa Rica) dit que sa délégation s'est abstenue lors du vote sur le projet de résolution. UN 89 - السيد باليستيرو (كوستاريكا): قال إن وفده قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    sa délégation s'est abstenue lors du vote sur le projet de résolution A/C.4/60/L.16/Rev.1 malgré ses inquiétudes en raison du recours exagéré à la force dans les territoires occupés, notamment dans les camps de réfugiés. UN 39 - وقالت إن وفدها امتنع عن التصويت على مشروع القرار A/C.4/60/L.16/Rev.1 على الرغم من قلقها بشأن الاستخدام غير المتناسب للقوة في الأراضي المحتلة ولا سيما في مخيمات اللاجئين.
    Compte tenu de ces diverses considérations, sa délégation s'est abstenue lors du vote. UN وبناء على تلك الاعتبارات، امتنع وفده عن التصويت.
    71. M. AL-HARIRI (République arabe syrienne) dit que sa délégation s'est abstenue lors du vote sur le projet de résolution. UN ٧١ - السيد الحريري )الجمهورية العربية السورية(: قال إن وفد بلده امتنع عن التصويت على مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus