10. Le Groupe de travail a tenu sa dernière séance le 30 mars 1993, et y a examiné et adopté le présent rapport. | UN | ١٠ - وعقد الفريق العامل جلسته الختامية في ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣، عندما نظر في هذا التقرير ووافق عليه. |
41. Le Groupe de travail a tenu sa dernière séance le 7 avril, et y a examiné et adopté le présent rapport. | UN | ٤١ - وعقد الفريق العامل جلسته الختامية يوم ٧ نيسان/ابريل وقام في تلك الجلسة بدراسة هذا التقرير واعتماده. |
Le Comité préparatoire a adopté son rapport final à sa dernière séance, le 15 mai 2009. | UN | 38 - اعتمدت اللجنة التحضيرية تقريرها الختامي في جلستها الأخيرة المعقودة في 15 أيار/ مايو 2009. |
39. À la même séance, la Commission a adopté le projet de rapport et a autorisé le Vice-Président et Rapporteur à y mettre la dernière main en consultation avec le Bureau, en y incorporant l'exposé des débats de sa dernière séance. | UN | ٣٩ - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة مشروع التقرير وأذنت لنائب الرئيس والمقرر بوضعه في صيغته النهائية بالتشاور مع المكتب، وذلك بتضمينه أعمال جلستها الختامية. |
À sa dernière séance, la Conférence des Parties sera invitée à examiner et à adopter le projet de rapport sur ses travaux préparé par le Rapporteur. | UN | 28 - سيدعى مؤتمر الأطراف في الجلسة الأخيرة من اجتماعه إلى النظر في مشروع التقرير الذي سيعّده المقرر عن أعماله واعتماده. |
À sa dernière séance, le Comité sera invité à examiner et à adopter ses décisions ainsi que le rapport sur les travaux de la session préparé par le Rapporteur. | UN | سوف تُدعي اللجنة في جلستها النهائية إلى النظر في مقررات وفي تقرير دورتها الذي يعده المقرر وإلى اعتماد المقررات والتقرير. |
88. Le Groupe de travail a adopté son rapport ad referendum à sa dernière séance, le 18 décembre 2009. | UN | 88- اعتمد الفريق العامل تقريره بشرط الاستشارة في جلسته الأخيرة في 18 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
À sa dernière séance, le 13 janvier 2006, le Groupe de travail a adopté, par consensus, les conclusions et recommandations. | UN | واعتمد الفريق العامل، في جلسته الختامية المعقودة في 31 كانون الثاني/يناير 2006، استنتاجاته وتوصياته بتوافق الآراء. |
13. L'AGBM a examiné cette question à sa dernière séance, le 7 août. | UN | ٣١- نظر الفريق في هذا البند الفرعي في جلسته الختامية المعقودة في ٧ آب/أغسطس. |
Le Groupe de travail a été en mesure de terminer la lecture de la moitié de la deuxième version révisée de son document officieux, et il a été convenu à sa dernière séance qu'il poursuivrait l'examen du texte à la prochaine session de la Commission du désarmement, en 2010. | UN | وتمكن الفريق العامل من استكمال قراءة نصف الورقة غير الرسمية المنقحة الثانية، ووافق الفريق في جلسته الختامية على أنه سيواصل نظره في النص في الدورة المقبلة لهيئة نزع السلاح، التي تعقد في عام 2010. |
À sa dernière séance, le 26 juin 2009, le Groupe de travail a adopté par consensus ses conclusions et recommandations. | UN | واعتمد الفريق العامـل في جلسته الختامية المعقودة في 26 حزيران/يونيه 2009 استنتاجاته وتوصياته بتوافق الآراء. |
Le Comité préparatoire a adopté son rapport final à sa dernière séance, le 15 mai 2009. | UN | 38 - اعتمدت اللجنة التحضيرية تقريرها الختامي في جلستها الأخيرة المعقودة في 15 أيار/ مايو 2009. |
De la même façon, nous saluons le travail des membres de l'Autorité internationale des fonds marins qui a abouti, à sa dernière séance, à l'adoption des réglementations sur les sulfures polymétalliques. | UN | وبالمثل، فإننا نُشيد بأعمال أعضاء السلطة الدولية لقاع البحار، التي أدّت إلى اعتماد النظم المتعلقة بالكبريتيدات المتعددة الفلزات، في جلستها الأخيرة. |
La Deuxième Commission tiendra sa dernière séance le jeudi 11 décembre 2008 à 10 heures dans la salle de conférence 2, pour se prononcer sur tous les projets de proposition en suspens dont elle est saisie pour la soixante-troisième session de l'Assemblée générale. | UN | تعقد اللجنة الثانية جلستها الأخيرة يوم الخميس، 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، الساعة 00/10، في قاعة الاجتماعات 2، من أجل البت في جميع ما تبقى من اقتراحات مشاريع القرارات المعروضة عليها خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة. |
10. À sa dernière séance, la Commission a adopté par consensus son projet de rapport (CCW/CONF.IV/CC/CRP.1), qui est publié sous la cote CCW/CONF.IV/CC/1/Rev.1. | UN | 10- واعتمدت لجنة وثائق التفويض في جلستها الختامية بتوافق الآراء مشروع تقريرها (CCW/CONF.IV/CC/CRP.1)، الصادر هنا بوصفه الوثيقة CCW/CONF.IV/CC/1/Rev.1. |
6. À sa dernière séance, le 23 novembre 2011, la Commission a adopté son projet de rapport (CCW/CONF.IV/MC.II/CRP.1). Son rapport est publié sous la cote CCW/CONF.IV/MC.II/3. | UN | 6- واعتمدت اللجنة، في جلستها الختامية المعقودة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، مشروع تقريرها، كما يرد في الوثيقة CCW/CONF.IV/MC.II/CRP.1، وسيصدر بوصفه الوثيقة CCW/CONF.IV/3. |
À sa dernière séance, la Conférence des Parties sera invitée à examiner et à adopter le projet de rapport sur ses travaux préparé par le Rapporteur. | UN | 36 - سيدعى مؤتمر الأطراف في الجلسة الأخيرة من اجتماعه إلى النظر في مشروع التقرير الذي سيعّده المقرر عن أعماله واعتماده. |
48. A sa dernière séance de la réunion, la Conférence sera appelée à examiner et à adopter le projet de rapport établi par le Rapporteur sur ses travaux. | UN | 48 - وفي الجلسة الأخيرة للاجتماع، سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في واعتماد مشروع التقرير عن أعماله والذي أعده المقررّ. |
22. À sa dernière séance, le 26 novembre, le groupe d'experts a examiné et adopté son rapport. | UN | 22- نظر فريق الخبراء في تقريره في جلسته الأخيرة المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر واعتمده. |
38. À sa dernière séance, le Groupe de travail a adopté le présent rapport qui est soumis à la Sous—Commission. | UN | 38- اعتمد الفريق العامل في اجتماعه النهائي التقرير الحالي المقدم إلى اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Pour illustrer notre propos, nous nous contenterons de citer ici quelques-unes des décisions prises par le Comité à sa dernière séance : | UN | إن خير مثال على ما نقوله هو ما صدر عن اللجنة في اجتماعها اﻷخير من قرارات ندرج بعضا منها كما يلي: |
Il a également été décidé que les observations et les propositions supplémentaires reçues dans l'intervalle seraient examinées par le Groupe de travail au cours de sa dernière séance de février 1995, lorsque le Groupe adopterait son rapport. | UN | وتقرر أيضاً أن ينظر الفريق العامل في الاقتراحات والتعليقات الاضافية التي يتلقاها حتى ذلك الحين في جلسته اﻷخيرة في شباط/فبراير ٥٩٩١ عند اعتماد تقريره. |