L'Assemblée générale ajourne ainsi sa dixième session extraordinaire d'urgence conformément au paragraphe 8 de la résolution ES-10/11. | UN | ورفعت الجمعية العامة بالتالي دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة وفقا لأحكام الفقرة 8 من القرار دإ - 10/11. |
L'Assemblée générale ajourne ainsi sa dixième session extraordinaire d'urgence conformément au paragraphe 3 de la résolution ES-10/9. | UN | وبذلك رفعت الجمعية العامة دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة وفقا لأحكام الفقرة 3 من القرار دإط - 10/9. |
L’Assemblée générale ajourne temporairement sa dixième session extraordinaire d’urgence. | UN | وبذلك رفعت الجمعية العامة بصفة مؤقتة دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة. |
Rappelant également les résolutions de sa dixième session extraordinaire d'urgence, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارات الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، |
Rappelant également les résolutions de sa dixième session extraordinaire d'urgence, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارات الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، |
L’Assemblée générale ajourne ainsi temporairement sa dixième session extraordinaire d’urgence. | UN | وعلقت الجمعية العامة بذلك دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة بصورة مؤقتة. |
Français Page Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire d'urgence. | UN | وأكون ممتنا لو عملتم على توزيع نص هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة. |
L'Assemblée générale ajourne sa dixième session extraordinaire d'urgence en vertu des dispositions du paragraphe 12 de la résolution ES-10/7. | UN | ورفعت الجمعية العامة بذلك دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة وفقا لأحكام الفقرة 12 من القرار دإ - 10/7. |
Le Comité s’emploiera donc activement à organiser la conférence demandée par l’Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire d’urgence.. | UN | وبناء عليه، ستبذل اللجنة قصارها من أجل المشاركة في الجهود الرامية إلى عقد المؤتمر الذي طلبته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة. |
Toutes ces actions constituent des violations flagrantes des résolutions adoptées par l'Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire d'urgence, ainsi que de toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et de l'Assemblée. | UN | وكل التدابير واﻹجراءات اﻵنفة الذكر يشكل انتهاكا صارخا للقرارين اللذين اتخذتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة وللقرارات اﻷخرى ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale, à sa dixième session extraordinaire d'urgence. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بعمل ما يلزم لتعميم نص هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة، في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة. |
au cours de sa dixième session extraordinaire d'urgence | UN | في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة |
Rappelant également les résolutions relatives aux mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est occupée et dans le reste du territoire palestinien occupé qu'elle a adoptées lors de sa dixième session extraordinaire d'urgence, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارات دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة بشأن الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة، |
Rappelant également ses résolutions sur la question, notamment les résolutions relatives aux mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est occupée et dans le reste du territoire palestinien occupé, qu'elle a adoptées lors de sa dixième session extraordinaire d'urgence, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قراراتها ذات الصلة، بما فيها قرارات دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة بشأن الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة، |
C'est en ma qualité de Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien que je m'adresse à l'Assemblée générale, à l'occasion de la reprise de sa dixième session extraordinaire d'urgence. | UN | إنني أتكلم أمام الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة بصفتي رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
Que peut faire l'Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire d'urgence pour sauver l'espoir et la paix dans la région? Prendre position clairement, à l'unanimité, au nom de la communauté internationale, contre le mur, ce qui contribuerait à en faire arrêter la construction. | UN | ماذا يمكن للجمعية في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة عمله لإنقاذ الأمل والسلام في المنطقة؟ يجب التعبير عن موقف واضح منسجم مع الإجماع الدولي في معارضة الجدار، بما يساعد على وقفه. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l’Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire d’urgence. | UN | وأرجو تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة. |
Rappelant également les résolutions de sa dixième session extraordinaire d'urgence, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارات الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، |
En moins de deux années, l'Assemblée générale a repris quatre fois sa dixième session extraordinaire d'urgence pour examiner la question des mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé. | UN | لقد استأنفت الجمعية العامة في أقل مــن عامين الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة أربع مرات للنظر في مسألة اﻷعمال اﻹسرائيلية غير القانونيــة فــي القدس الشرقية المحتلة وبقية اﻷرض الفلسطينية المحتلة. |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale à sa dixième session extraordinaire d'urgence, au titre du point 5 de l'ordre du jour. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة في إطار البند ٥ من جدول اﻷعمال. |
Au cours de l'année écoulée, à sa cinquante-deuxième session et à sa dixième session extraordinaire d'urgence, l'Assemblée générale a débattu de la question des colonies de peuplement et des droits du peuple palestinien dans ce contexte. | UN | وفي خلال السنة الماضية، ناقشت الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وفي الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة مسألة المستوطنات وحقوق الشعب الفلسطيني في هذا الصدد. |
L'Assemblée a repris sa dixième session extraordinaire d'urgence, ce qui démontre l'inquiétude croissante de la communauté internationale devant l'aggravation de la situation sur le terrain et le manque de progrès du processus de paix. | UN | والجمعية العامة قد استأنفت دورتها العاشرة الاستثنائية الطارئة مما يدل على قلق المجتمع الدولي المتزايد إزاء تدهور الوضع وعدم إحراز تقدم في عملية السلام. |