"sa femme à" - Traduction Français en Arabe

    • زوجته في
        
    • زوجته على
        
    • زوجته إلى
        
    • لزوجته
        
    • بزوجته في
        
    • بشأن زوجته
        
    • زوجته حتى
        
    • على زوجته
        
    • الزوجة على
        
    Il avait versé de l'argent sur un compte bancaire au nom de sa femme à Hong Kong. UN وكان قد أودع نقوداً في حساب مصرفي باسم زوجته في هونغ كونغ.
    Il avait versé de l'argent sur un compte bancaire au nom de sa femme à Hong Kong. UN وكان قد أودع نقوداً في حساب مصرفي باسم زوجته في هونغ كونغ.
    Selon le témoin, les soldats auraient coupé la jambe droite de la victime et forcé sa femme à la cuire et à la goûter. UN ويقال إن الجنود قطعوا رجل الضحية اليمنى وأجبروا زوجته على طهوها وتذوقها.
    Ce texte s'adresse en particulier au mari qui oblige sa femme à avorter pour une raison quelconque. UN وهذا النص موجه بشكل خاص إلى الزوج الذي يجبر زوجته على الإجهاض لسبب ما.
    Selon M. Mayyaleh, Yaron ne l'avait autorisé à accompagner sa femme à l'hôpital que lorsqu'il avait vu qu'elle avait perdu conscience. UN وكما قال السيد أبو ميالة، فإن يارون لم يسمح له بأخذ زوجته إلى المستشفى إلا عندما رأى أنها قد فقدت الوعي.
    La police n'aurait pas autorisé sa femme à lui rendre visite en détention et n'aurait pas consigné son arrestation. UN ويدعى أن الشرطة رفضت السماح لزوجته بزيارته أثناء اعتقاله ولم تسجل الشرطة توقيفه.
    L'homme qui bat sa femme à la maison va la battre direct sur le trottoir. Open Subtitles الرجل الذي يضرب زوجته في المنزل سوف يضربها في الشارع.
    Il trompait sa femme à la moindre occasion. Open Subtitles ليس سرا كبيرا أن كيرنز خرج على حساب زوجته في كل فرصة يحصل عليها
    Je suis sûr qu'il ne va pas tuer sa femme à l'arrière de leur voiture avec chauffeur. Open Subtitles واثق أنّه لن يقتل زوجته في الجزء الخلفي من سيّارتهم مع سائق.
    M. Yahya Hussein Ahmad Shaqibel, né en 1980, est un ressortissant du Yémen qui vit d'habitude avec sa femme à Sanaa au Yémen. UN 4- يحيى حسين أحمد الشقيبل المولود في عام 1980 هو مواطن يمني كان يقيم مع زوجته في صنعاء باليمن.
    Dans la communauté chiite, la femme n'a pas le droit d'imposer à son mari dans le contrat de mariage qu'elle a le choix de divorcer; mais le mari a le droit d'autoriser sa femme à décider de divorcer. UN أما لدى الطائفة الشيعيّة، فلا يصحّ اشتراط الزوجة على زوجها في عقد الزواج أن يكون اختيار الطلاق بيدها، إنما ما يصحّ هو توكيل الزوج زوجته في طلاق نفسها منه.
    Il a rencontré sa femme à Las Vegas dans les années 50. Open Subtitles والتقى زوجته في لاس فيغاس، في 50
    Il n'a pas traqué et étripé le type qui a tué sa femme ? À la Charles Bronson ? Open Subtitles ألم يكن هو من يطارد و أقدم على الرجل الذي قتل زوجته على غرار تشارلز برونسون ؟
    Un mort qui vaut des centaines de millions... avec la bague de sa femme à un doigt. Open Subtitles رجل يساوي عدة ملايين من الدولارات عثر عليه قتيلا وخاتم زوجته على يده الممزقة
    Les deux époux ont été conduits dans un camp où ils ont été interrogés séparément pendant environ trois heures puis remis en liberté après que le requérant eut signé des aveux reconnaissant qu'il avait adopté les idées wahhabites et obligeait sa femme à porter le voile. UN واقتيد الزوجان إلى مخفر حيث استجوب كل منهما على حدة زهاء ثلاث ساعات ثم أفرج عنهما بعد أن وقع مقدم الشكوى على اعتراف بأنه اعتنق الأفكار الوهابية وأنه أجبر زوجته على ارتداء الحجاب.
    - Si le mari donne mandat < < tewkil > > à sa femme à l'effet de prononcer sa répudiation elle peut, suivant l'étendue du mandat, prononcer une répudiation simple, double ou triple. UN - إذا وكل الزوج زوجته على طلاقها فلها في حدود وكالتها أن تطلق نفسها مرة أو مرتين أو ثلاث مرات.
    GARDEN GROVE CLINIQUE DE MÉTHADONE ... sa femme à un cours de jeu afin d'améliorer sa carrière et son mariage. Open Subtitles ذاهباً مع زوجته إلى دروس التمثيل باذلاً جهده لفتح صفحة جديدة في حياته التمثيلة والزوجية
    C'est seulement le lendemain, le 8 mai 2000, que l'auteur a emporté le corps de sa femme à Dolinskoe pour l'inhumer. UN ولم يحدث أن أخذ صاحب البلاغ جثـة زوجته إلى دولينسكو ودفنها إلا في اليوم التالي، أي 8 أيار/ مايو 2000.
    En conclusion, il rend hommage à sa femme, à sa famille et à ses amis qui l’ont beaucoup encouragé pendant qu’il exerçait ses fonctions de Directeur général. UN وأخيرا، أعرب عن تقديره لزوجته وأسرته وأصدقائه الذين شجعوه كثيرا أثناء توليه منصب المدير العام.
    On sait que Hixton a appelé sa femme à 20 h et qu'il n'était pas à la soupe populaire. Open Subtitles نعرف أنّ (هيكستون) إتّصل بزوجته في الـ 8 مساءً ونعرف أنّه لم يكن في مطبخ الحساء
    Je ne veux pas qu'il parle de sa femme à une mannequin. Open Subtitles لا أُريده أن يثرثر مع بعض من عارضات الأزياء بشأن زوجته المتوفيه
    Je ne vois pas Daniel poignarder sa femme à mort avec ses enfants juste à côté. Open Subtitles أنا لم أرى دانيل يقوم بطعن زوجته حتى الموت بصحبة أطفاله فقط على بعد عدة أقدام
    74. Un homme a frappé sa femme à mort le 28 octobre, ce qui souligne le problème de la violence dans la famille au Kosovo. UN ٧٤ - كما أبرز اعتداء رجل على زوجته بالضرب حتى الموت في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر مشكلة العنف المنزلي في كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus