De plus, le requérant ne dit pas que sa femme ou son beaupère ont indiqué que les miliciens en cause étaient des dirigeants du clan ou étaient investis d'une autorité en son sein alors que tous deux appartenaient à ce même clan. | UN | وبالإضافة إلى ذلك لم يقل مقدم البلاغ أن زوجته أو والد زوجته تعرف على المهاجمين بأنهم زعماء القبيلة أو يشغلون أي مركز سلطة في القبيلة على الرغم من حقيقة أن الجميع من أفراد القبيلة نفسها. |
Il arriverait que, en l'absence de l'homme recherché, sa femme ou son fils soit arrêté à sa place. | UN | وإذا لم يعثروا على الرجل الذي يبحثون عنه، قد يعتقلون زوجته أو ابنه بدلاً منه. |
Vous savez, le type se trouve nul, le type se sent coupable à cause de sa femme ou sa mère ou alors il a un truc avec les animaux de la ferme ou n'importe quoi. | Open Subtitles | أتعلمي, عندما يعتقد الرجل بأنّه وضيع، ويشعر بالذنب تجاه زوجته أو والدته أو شيء تجاه حيوانات مزرعة أو أيّاً كان |
Le mari à des droits sexuels exclusifs sur sa femme ou ces femmes, mais les femmes n'ont pas des droits correspondants par rapport au mari. | UN | وللزوج حقوق جنسية كلية على الزوجة أو الزوجات ولكن ليس للزوجات حقوق جنسية كلية مساوية على الزوج. |
Article 280 : Encourt jusqu'à 15 ans de prison quiconque accepte que sa femme ou une femme dont il a la charge ou la tutelle à pratiquer la débauche; et s'il récidive, il encourt la peine de mort. Une femme qui accepte que ses filles s'adonnent à la débauche est passible de la même peine. | UN | عقوبة الديوث مادة ٢٨٠: يعاقب بالحبس مدة لا تزيد عن خمس عشرة سنة كل من يرضى لزوجته أو أية أنثى من محارمه أو من اللائي له الولاية عليهن أو ممن يتولى تربيتهن فعل الفاحشة؛ فإن عاد إلى ذلك تكون عقوبته الإعدام وتعاقب المرأة التي ترضى لبناتها فعل الفاحشة بذات العقوبة. |
Ou sa femme ou de la famille ou d'autres amis plus matures, mais tu marques un point. | Open Subtitles | أو زوجته أو عائلته أو أصدقائه الناضجين لكنها نقطة مثيرة |
Il y en a sûrement un parmi eux qui... bat sa femme ou ses enfants-- un voleur, peut-être. | Open Subtitles | بالتأكيد من ضمنهم من يضرب زوجته أو أطفاله أو لص مثلا ً |
Avec sa femme ou sa fiancée. | Open Subtitles | كان كأنه ينتظر زوجته أو صديقته ..فهو مكان كبير |
Tire-les de sa femme ou de ta poche. Je m'en fous. Mais m'amène pas des comptes avec un trou. | Open Subtitles | أما تجلب ليّ المال من زوجته أو تسدده أنت، لا يهمنيّ، لكن لا تعطيني سجل يعج بالفوضى. |
sa femme ou son fils qui s'avère être un menteur ? | Open Subtitles | زوجته أو إبنه؟ الذي تم تصنيفه بأنه كاذب؟ |
...discutant avec le plafond ou avec sa femme ou avec vous. | Open Subtitles | ,لقد كان يكذب مخترعاً حواراً ,السقف أو ربما مع زوجته أو ربما معك |
En vertu de cet article, le mari qui tue sa femme ou son complice encourait une peine maximale égale à cinq ans, alors que le crime d'homicide volontaire est normalement soumis à des peines très sévères allant jusqu'à la prison à vie. | UN | وبمقتضى هذه الفصل، فإن الزوج الذي يقتل زوجته أو شريكها يواجه عقوبة أقصاها خمس سنوات حبسا، في حين أن جريمة القتل العمد يعاقب عليها عادة بعقوبة أشد تصل إلى السجن المؤبد. |
La violence domestique, d'un mari à l'égard de sa femme ou d'un père à l'égard de ses filles, n'est pas un phénomène, rien qu'un problème à résoudre. | UN | وعليه فإن وجود حالات للعنف الأسري سواء عنف الزوج مع زوجته أو عنف الأب مع بناته لا تُعتبر ظاهرة، وإنما مشكلة تحتاج إلى حلول. |
:: Pour l'homme : s'il doit s'occuper de l'un de ses parents, de sa femme ou de l'un de ses enfants si l'une de ces personnes tombe malade, sous réserve que la durée de ce congé n'excède pas un an. | UN | :: للموظف: للعناية بأحد والديه أو زوجته أو أحد أبنائه إذا كان أي منهم مريضا، على أن لا تزيد مدة الإجازة في هذه الحالة على سنة واحدة. |
En ce qui concerne les droits de propriété, lorsqu'un homme décède et laisse des biens enregistrés uniquement à son nom, en vertu de la loi sur la propriété foncière, tous les biens doivent être enregistrés et si l'époux décède, ils reviennent à sa femme ou à son représentant légal. | UN | وفيما يتعلق بحقوق الملكية، عندما يتوفى رجل ويترك ممتلكات غير مسجلة إلا باسمه، يتعين تسجيل جميع سندات الملكية بموجب قانون استئجار الأراضي، وإذا توفي الرجل تعود الممتلكات إلى زوجته أو ممثله القانوني. |
Le mari a-t-il battu sa femme ou fait preuve de violence? | Open Subtitles | هل ضرب الزوج زوجته أو عاملها بعنف؟ |
Ça dépend de la subvention, si le gars laisse sa femme ou pas. | Open Subtitles | إذا هذا الرجل ترك زوجته أو لا. |
— Si l'époux n'est pas en mesure d'assurer l'entretien de sa femme ou s'il s'y refuse (art. 127); | UN | المادة ١٢٧: التفريق للعجز عن اﻹنفاق على الزوجة أو الامتناع عن ذلك. |
Pas de preuve d'entrées de liquidités ou de changement d'habitude chez lui, sa femme, ou le reste de la famille. | Open Subtitles | لا دليل على وجود مال نقدي أو أي نوع من تغير السلوك لديه أو لدى الزوجة أو العائلة الأخرى |
305. Un membre a demandé si un mari ou un père pouvait empêcher sa femme ou son enfant de quitter le pays. | UN | ٥٠٣- وتساءلت إحدى اﻷعضاء عما إن كان يمكن للزوج أو اﻷب أن يمنع الزوجة أو اﻷبناء من مغادرة البلد. |
Il donnerait le collier à sa femme ou copine. | Open Subtitles | وسيعطي القلادة لزوجته, أو حبيبته |