"sa grève de la" - Traduction Français en Arabe

    • إضرابه عن
        
    • إضرابها عن
        
    • مضرباً عن
        
    • اضرابه عن تناول
        
    • الإضراب عن
        
    Selon le conseil, M. Domukovsky souffre encore des séquelles de sa grève de la faim. UN ويذكر المحامي بأن السيد دوموكوفسكي لا يزال يعاني من نتائج صحية بسبب إضرابه عن الطعام.
    L'auteur déclarait qu'il cesserait sa grève de la faim si on lui attribuait un avocat pour défendre ses droits face aux accusations portées contre lui. UN وقال إنه سينهي إضرابه عن الطعام إذا أتيح له الاستعانة بمحامٍ للدفاع عن حقوقه في درء التهم الموجهة إليه.
    L'auteur déclarait qu'il cesserait sa grève de la faim si on lui attribuait un avocat pour défendre ses droits face aux accusations portées contre lui. UN وقال إنه سينهي إضرابه عن الطعام إذا أتيح له الاستعانة بمحامٍ للدفاع عن حقوقه في درء التهم الموجهة إليه.
    Elle a entamé sa grève de la faim dès le début de cette nouvelle période de détention administrative. UN وبدأت إضرابها عن الطعام منذ بداية فترة الاحتجاز الإداري الجديدة هذه.
    À la date où l'État partie écrivait, l'auteur poursuivait sa grève de la faim, dans une unité médicale où il était soigné. UN وفي وقت تقديم الملاحظات، كان صاحب البلاغ لا يزال مضرباً عن الطعام وكان مودعاً وحدة طبية لتلقي المساعدة الطبية.
    Il a perdu 21 kilos à la suite de sa grève de la faim et a contracté une pneumonie. UN وانخفض وزنه بمقدار ١٢ كيلوغراما بسبب اضرابه عن تناول الطعام واصابته بالتهاب رئوي.
    M. Bettar a mis fin à sa grève de la faim quand il a été transféré à l'hôpital régional de Safi à sa demande, où il a reçu tous les soins nécessaires. UN وأنهى السيد بطار إضرابه عن الطعام عندما نقل إلى مشفى مدينة آسفي بناء على طلبه حيث تلقى العلاج اللازم.
    Le Gouvernement s'est référé aux réponses de Saeid Pilvhar lors d'entretiens avec le personnel de la prison, au cours desquels il a donné comme raisons de sa grève de la faim sa volonté de protester contre son procès, son souhait de voir le Gouvernement japonais venir en aide à sa famille et son désir de mourir. UN وأشارت الحكومة إلى أن إجابات سعيد بيلهفار في مقابلات أجراها معه موظفو السجن ذكر فيها أسباب إضرابه عن الطعام، ومنها الاحتجاج على محاكمته، ورغبته في حمل اليابان على دعم أُسرته، وتوقه إلى الموت.
    Le Gouvernement a ajouté que s'il poursuivait sa grève de la faim, les autorités pénitentiaires n'abandonneraient pas la lutte, essaieraient de le persuader de s'alimenter, protégeraient sa santé mentale et, si nécessaire, le nourriraient intraveineusement. UN كما شرحت الحكومة أنه إذا ما واصل إضرابه عن الطعام، فستظل سلطات السجن تحاول إقناعه بالأكل، حرصاً منها على استقراره العقلي. كما أنها ستقوم، إن لزم الأمر، بغرز قطارة في وريده.
    D'après les renseignements reçus, Liu Nianchun a été placé en régime cellulaire, soumis à des décharges électriques et privé d'eau pour le punir de sa grève de la faim. UN وزعم أن ليو نيانشون وضع رهن الحبس الانفرادي وأنه تعرض للصدمات الكهربائية وللحرمان من الماء عقوبة له على إضرابه عن الطعام.
    3.4 L'auteur affirme que sa grève de la faim est l'expression légitime de son droit de protester et que le traitement subi à Villawood et son transfert forcé à Port Hedland violaient les droits que lui reconnaissait l'article 19. UN 3-4 ويدعي صاحب البلاغ أن إضرابه عن الطعام كان تعبيرا مشروعا عن حقه في الاحتجاج، وأن المعاملة التي لقيها في فيلاوود وترحيله القسري إلى بورت هيدلاند ما هو إلا انتهاك لحقوقه المنصوص عليها في المادة 19.
    Un gonflement était apparu, mais avait rapidement disparu et on avait diagnostiqué que la perte de sensibilité dont il se plaignait était le résultat d'une hyposthénie provoquée par sa grève de la faim et des troubles psychosomatiques. UN وحدث له تورم، لكنه زال بعد ذلك بفترة وجيزة، وشُخِّص التنميل الذي أفاد أنه حدث له على أنه نتيجة للوهن الشديد الذي أصابه من جراء إضرابه عن الطعام، وعلى أنه وعكة نفسية - بدنية.
    7. Le 21 décembre 2011, l'administration pénitentiaire israélienne a placé M. Musa en cellule d'isolement pour une durée de sept jours en raison de sa grève de la faim. UN 7- وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 2011، أودعت مصلحة السجون الإسرائيلية السيد موسى في زنزانة عزلته فيها لمدة سبعة أيام بسبب إضرابه عن الطعام، ومنعت أفراد أسرته من زيارته.
    9. Le 30 décembre 2011, en raison d'une dégradation de son état de santé due à sa grève de la faim, M. Musa a été transféré à l'hôpital de la prison de Ramlah. UN 9- وفي 30 كانون الأول/ديسمبر 2011، نقل السيد موسى إلى مستشفى سجن الرملة بسبب تدهور حالته الصحية من جراء إضرابه عن الطعام.
    2.24 Transféré à la prison de Grombalia, le requérant, poursuivant sa grève de la faim du 28 novembre au 13 décembre 1997, a de nouveau été battu sur ordre du Directeur. UN 2-24 وتعرض صاحب الشكوى، بعد نقله إلى سجن قرمبالية، وهو يتابع إضرابه عن الطعام من 28 تشرين الثاني/ نوفمبر إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 1997، إلى الضرب بأمر من مدير السجن.
    Le 17 avril, M. Neptune a repris sa grève de la faim et refusé d'être transféré dans un établissement médical en République dominicaine tant que toutes les charges retenues contre lui n'auraient pas été abandonnées. UN وفي 17 نيسان/أبريل، عاد السيد نيبتون إلى إضرابه عن الطعام ورفض أن يُنقل إلى مرفق صحي في الجمهورية الدومينيكية ما لم تُسقط عنه جميع التهم الموجهة إليه.
    Le Rapporteur spécial a été informé que, le 12 décembre, M. Kazulin a interrompu sa grève de la faim après 54 jours de jeûne et que, d'après les autorités pénitentiaires, sa femme et son avocat seraient autorisés à le voir. UN وأُخبر المقرر الخاص في 12 كانون الأول/ديسمبر بأن السيد كازولين قد أوقف إضرابه عن الطعام في اليوم الرابع والخمسين منه، وبأن سلطات السجن ذكرت أنه سوف يسمح لزوجته ومحاميه بالاتصال به.
    Après 32 jours, Mme Haidar a été autorisée par les autorités marocaines à retourner à Laayoune et a suspendu sa grève de la faim. UN وبعد انقضاء 32 يوماً، أوقفت السيدة حيدر إضرابها عن الطعام عندما سمح لها المغرب بالعودة إلى العيون.
    sa grève de la faim a fini par susciter l'intervention de hauts responsables de divers pays, dont l'Espagne, la France et les États-Unis. UN وأدى إضرابها عن الطعام في نهاية المطاف إلى ردود فعل صدرت من كبار المسؤولين الحكوميين في عدة بلدان منها إسبانيا وفرنسا والولايات المتحدة.
    À la date où l'État partie écrivait, l'auteur poursuivait sa grève de la faim, dans une unité médicale où il était soigné. UN وفي وقت تقديم الملاحظات، كان صاحب البلاغ لا يزال مضرباً عن الطعام وكان مودعاً وحدة طبية لتلقي المساعدة الطبية.
    Il a perdu 21 kilos à la suite de sa grève de la faim et a contracté une pneumonie. UN وانخفض وزنه بمقدار ١٢ كيلوغراما بسبب اضرابه عن تناول الطعام واصابته بالتهاب رئوي.
    En fait, le souhait de l'auteur de poursuivre sa grève de la faim à Port Hedland a été respecté. UN بل في واقع الأمر، قوبلت رغبة صاحب البلاغ بالاستمرار في الإضراب عن الطعام في بورت هيدلاند بالاحترام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus